WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Jeremiah 21
11 - Touching the tuq vo' the joH vo' Judah, Qoy the mu' vo' joH'a':
Select
1 - The mu' nuq ghoSta' Daq Jeremiah vo' joH'a', ghorgh joH Zedekiah ngeHta' Daq ghaH Pashhur the puqloD vo' Malchijah, je Zephaniah the puqloD vo' Maaseiah, the lalDan vumwI', ja'ta',
2 - Please inquire vo' joH'a' vaD maH; vaD Nebuchadnezzar joH vo' Babylon chen veS Daq maH: perhaps joH'a' DichDaq Da tlhej maH according Daq Hoch Daj wondrous vum, vetlh ghaH may jaH Dung vo' maH.
3 - vaj ja'ta' Jeremiah Daq chaH, SoH DIchDaq ja' Zedekiah:
4 - Thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' Israel, yIlegh, jIH DichDaq tlhe' DoH the weapons vo' veS vetlh 'oH Daq lIj ghopmey, tlhej nuq SoH Suv Daq the joH vo' Babylon, je Daq the Chaldeans 'Iv qat SoH, Hutlh the walls; je jIH DichDaq tay'moH chaH Daq the midst vo' vam veng.
5 - jIH jIH'egh DichDaq Suv Daq SoH tlhej an outstretched ghop je tlhej a HoS arm, 'ach Daq QeH, je Daq QeHpu', je Daq Dun indignation.
6 - jIH DichDaq mup the nganpu' vo' vam veng, both loD je animal: chaH DIchDaq Hegh vo' a Dun rop'a'.
7 - Afterward, jatlhtaH joH'a', jIH DichDaq toD Zedekiah joH vo' Judah, je Daj toy'wI'pu', je the ghotpu, 'ach such as 'oH poS Daq vam veng vo' the rop'a', vo' the 'etlh, je vo' the famine, Daq the ghop vo' Nebuchadnezzar joH vo' Babylon, je Daq the ghop vo' chaj jaghpu', je Daq the ghop vo' chaH 'Iv nej chaj yIn: je ghaH DIchDaq mup chaH tlhej the edge vo' the 'etlh; ghaH DIchDaq ghobe' spare chaH, ghobe' ghaj pity, ghobe' ghaj pung.
8 - Daq vam ghotpu SoH DIchDaq jatlh, Thus jatlhtaH joH'a': yIlegh, jIH cher qaSpa' SoH the way vo' yIn je the way vo' Hegh.
9 - ghaH 'Iv remains Daq vam veng DIchDaq Hegh Sum the 'etlh, je Sum the famine, je Sum the rop'a'; 'ach ghaH 'Iv goes pa', je passes Dung Daq the Chaldeans 'Iv qat SoH, ghaH DIchDaq yIn, je Daj yIn DIchDaq taH Daq ghaH vaD a prey.
10 - vaD jIH ghaj cher wIj qab Daq vam veng vaD mIghtaHghach, je ghobe' vaD QaQ, jatlhtaH joH'a': 'oH DIchDaq taH nobpu' Daq the ghop vo' the joH vo' Babylon, je ghaH DIchDaq meQ 'oH tlhej qul.
11 - Touching the tuq vo' the joH vo' Judah, Qoy the mu' vo' joH'a':
12 - tuq vo' David, thus jatlhtaH joH'a', Execute ruv Daq the po, je toD ghaH 'Iv ghaH robbed pa' vo' the ghop vo' the oppressor, lest wIj QeHpu' jaH vo' rur qul, je meQ vaj vetlh pagh laH meQbe'moH 'oH, because vo' the mIghtaHghach vo' lIj ta'mey.
13 - yIlegh, jIH 'oH Daq SoH, toH inhabitant vo' the ngech, je vo' the nagh vo' the plain, jatlhtaH joH'a'; SoH vetlh jatlh, 'Iv DIchDaq ghoS bIng Daq maH? joq 'Iv DIchDaq 'el Daq maj habitations?
14 - jIH DichDaq punish SoH according Daq the baQ vo' lIj ta'mey, jatlhtaH joH'a'; je jIH DichDaq kindle a qul Daq Daj forest, je 'oH DIchDaq Sop Hoch vetlh ghaH around Daj.
Jeremiah 21:11
11 / 14
Touching the tuq vo' the joH vo' Judah, Qoy the mu' vo' joH'a':
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget