WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
John 19
11 - Jesus jangta', “ SoH would ghaj ghobe' HoS Daq Hoch Daq jIH, unless 'oH were nobpu' Daq SoH vo' Dung. vaj ghaH 'Iv toDta' jIH Daq SoH ghajtaH greater yem.”
Select
1 - vaj Pilate vaj tlhapta' Jesus, je flogged ghaH.
2 - The mangpu' twisted thorns Daq a crown, je lan 'oH Daq Daj nach, je dressed ghaH Daq a purple garment.
3 - chaH polta' ja'ta', “Hail, joH vo' the Jews!” je chaH polta' slapping ghaH.
4 - vaj Pilate mejta' pa' again, je ja'ta' Daq chaH, “ yIlegh, jIH qem ghaH pa' Daq SoH, vetlh SoH may Sov vetlh jIH tu' ghobe' basis vaD a yov Daq ghaH.”
5 - Jesus vaj ghoSta' pa', wearing the crown vo' thorns je the purple garment. Pilate ja'ta' Daq chaH, “ yIlegh, the loD!”
6 - ghorgh vaj the pIn lalDan vumwI'pu' je the officers leghta' ghaH, chaH jachta', ja'ta', “Crucify! Crucify!” Pilate ja'ta' Daq chaH, “ tlhap ghaH tlhIH'egh, je crucify ghaH, vaD jIH tu' ghobe' basis vaD a yov Daq ghaH.”
7 - The Jews jangta' ghaH, “ maH ghaj a chut, je Sum maj chut ghaH ought Daq Hegh, because ghaH chenmoHta' himself the puqloD vo' joH'a'.”
8 - ghorgh vaj Pilate Qoyta' vam ja'ta', ghaH ghaHta' latlh vIp.
9 - ghaH 'elta' Daq the Praetorium again, je ja'ta' Daq Jesus, “ nuqDaq 'oH SoH vo'?” 'ach Jesus nobta' ghaH ghobe' jang.
10 - Pilate vaj ja'ta' Daq ghaH, “Aren't SoH speaking Daq jIH? yImev SoH Sov vetlh jIH ghaj HoS Daq release SoH, je ghaj HoS Daq crucify SoH?”
11 - Jesus jangta', “ SoH would ghaj ghobe' HoS Daq Hoch Daq jIH, unless 'oH were nobpu' Daq SoH vo' Dung. vaj ghaH 'Iv toDta' jIH Daq SoH ghajtaH greater yem.”
12 - Daq vam, Pilate ghaHta' seeking Daq release ghaH, 'ach the Jews SaQta' pa', ja'ta', “ chugh SoH release vam loD, SoH aren't Caesar's friend! Hoch 'Iv chen himself a joH speaks Daq Caesar!”
13 - ghorgh Pilate vaj Qoyta' Dochvammey mu'mey, ghaH qempu' Jesus pa', je ba'ta' bIng Daq the yoj seat Daq a Daq ja' “The Pavement,” 'ach Daq Hebrew, “Gabbatha.”
14 - DaH 'oH ghaHta' the Preparation jaj vo' the Passover, Daq about the javDich hour. { Note: “the javDich hour” would ghaj taH 6:00 'oH according Daq the Roman timekeeping system, joq DungluQ vaD the Jewish timekeeping system Daq use, vaj. } ghaH ja'ta' Daq the Jews, “ yIlegh, lIj joH!”
15 - chaH SaQta' pa', “ DoH tlhej ghaH! DoH tlhej ghaH! Crucify ghaH!” Pilate ja'ta' Daq chaH, “ DIchDaq jIH crucify lIj joH?” The pIn lalDan vumwI'pu' jangta', “ maH ghaj ghobe' joH 'ach Caesar!”
16 - vaj vaj ghaH toDta' ghaH Daq chaH Daq taH crucified. vaj chaH tlhapta' Jesus je led ghaH DoH.
17 - ghaH mejta' pa', qeng Daj cross, Daq the Daq ja' “The Daq vo' a Skull,” nuq ghaH ja' Daq Hebrew, “Golgotha,”
18 - nuqDaq chaH crucified ghaH, je tlhej ghaH cha' others, Daq either retlh wa', je Jesus Daq the middle.
19 - Pilate wrote a title je, je lan 'oH Daq the cross. pa' ghaHta' ghItlhta', “JESUS vo' NAZARETH, THE joH vo' THE JEWS.”
20 - vaj law' vo' the Jews read vam title, vaD the Daq nuqDaq Jesus ghaHta' crucified ghaHta' Sum the veng; je 'oH ghaHta' ghItlhta' Daq Hebrew, Daq Latin, je Daq Greek.
21 - The pIn lalDan vumwI'pu' vo' the Jews vaj ja'ta' Daq Pilate, “ yImev write, ‘The joH vo' the Jews,' 'ach, ‘ ghaH ja'ta', jIH 'oH joH vo' the Jews.'”
22 - Pilate jangta', “ nuq jIH ghaj ghItlhta', jIH ghaj ghItlhta'.”
23 - vaj the mangpu', ghorgh chaH ghajta' crucified Jesus, tlhapta' Daj garments je chenmoHta' loS parts, Daq Hoch mang a part; je je the coat. DaH the coat ghaHta' Hutlh seam, woven vo' the top throughout.
24 - vaj chaH ja'ta' Daq wa' another, “Let's ghobe' tear 'oH, 'ach chuH lots vaD 'oH Daq decide 'Iv 'oH DichDaq taH,” vetlh the Scripture might taH fulfilled, nuq jatlhtaH, “ chaH parted wIj garments among chaH. vaD wIj cloak chaH chuH lots.” { Note: bom 22:18 } vaj the mangpu' ta'ta' Dochvammey Dochmey.
25 - 'ach pa' were standing Sum the cross vo' Jesus Daj SoS, je Daj mother's sister, Mary the be'nal vo' Clopas, je Mary Magdalene.
26 - vaj ghorgh Jesus leghta' Daj SoS, je the disciple 'Iv ghaH loved standing pa', ghaH ja'ta' Daq Daj SoS, “ be', yIlegh lIj puqloD!”
27 - vaj ghaH ja'ta' Daq the disciple, “ yIlegh, lIj SoS!” vo' vetlh hour, the disciple tlhapta' Daj Daq Daj ghaj home.
28 - After vam, Jesus, leghtaH { Note: NU, TR read “knowing” instead vo' “ leghtaH” } vetlh Hoch Dochmey were DaH finished, vetlh the Scripture might taH fulfilled, ja'ta', “ jIH 'oH thirsty.”
29 - DaH a vessel teblu'ta' vo' vinegar ghaHta' cher pa'; vaj chaH lan a sponge teblu'ta' vo' the vinegar Daq hyssop, je held 'oH Daq Daj nujDu'.
30 - ghorgh Jesus vaj ghajta' Hevta' the vinegar, ghaH ja'ta', “ 'oH ghaH finished.” ghaH bowed Daj nach, je nobta' Dung Daj qa'.
31 - vaj the Jews, because 'oH ghaHta' the Preparation jaj, vaj vetlh the porghmey wouldn't remain Daq the cross Daq the jaj SochDIch ( vaD vetlh jaj SochDIch ghaHta' a special wa'), tlhobta' vo' Pilate vetlh chaj legs might taH ghorta', je vetlh chaH might taH tlhappu' DoH.
32 - vaj the mangpu' ghoSta', je broke the legs vo' the wa'Dich, je vo' the latlh 'Iv ghaHta' crucified tlhej ghaH;
33 - 'ach ghorgh chaH ghoSta' Daq Jesus, je leghta' vetlh ghaH ghaHta' already Heghpu', chaH ta'be' ghor Daj legs.
34 - However wa' vo' the mangpu' pierced Daj retlh tlhej a spear, je SibI' 'Iw je bIQ ghoSta' pa'.
35 - ghaH 'Iv ghajtaH leghpu' ghajtaH testified, je Daj testimony ghaH true. ghaH SovtaH vetlh ghaH tells the vIt, vetlh SoH may Har.
36 - vaD Dochvammey Dochmey qaSta', vetlh the Scripture might taH fulfilled, “A bone vo' ghaH DichDaq ghobe' taH ghorta'.” { Note: Exodus 12:46; Numbers 9:12; bom 34:20 }
37 - Again another Scripture jatlhtaH, “ chaH DichDaq legh Daq ghaH 'Iv chaH pierced.” { Note: Zechariah 12:10 }
38 - After Dochvammey Dochmey, Joseph vo' Arimathaea, taH a disciple vo' Jesus, 'ach secretly vaD taHvIp vo' the Jews, tlhobta' vo' Pilate vetlh ghaH might tlhap DoH Jesus' porgh. Pilate nobta' ghaH permission. ghaH ghoSta' vaj je tlhapta' DoH Daj porgh.
39 - Nicodemus, 'Iv Daq wa'Dich ghoSta' Daq Jesus Sum ram, je ghoSta' bringing a mixture vo' myrrh je aloes, about a vatlh Roman pounds. { Note: 100 Roman pounds vo' 12 ounces each, joq about 72 pounds, joq 33 Kilograms. }
40 - vaj chaH tlhapta' Jesus' porgh, je bagh 'oH Daq linen cloths tlhej the spices, as the custom vo' the Jews ghaH Daq bury.
41 - DaH Daq the Daq nuqDaq ghaH ghaHta' crucified pa' ghaHta' a wIjghachHom. Daq the wIjghachHom ghaHta' a chu' tomb Daq nuq ghobe' loD ghajta' ever yet taH laid.
42 - vaj because vo' the Jews' Preparation jaj ( vaD the tomb ghaHta' Sum Daq ghop) chaH laid Jesus pa'.
John 19:11
11 / 42
Jesus jangta', “ SoH would ghaj ghobe' HoS Daq Hoch Daq jIH, unless 'oH were nobpu' Daq SoH vo' Dung. vaj ghaH 'Iv toDta' jIH Daq SoH ghajtaH greater yem.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget