WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Joshua 13
1 - DaH Joshua ghaHta' qan je QaQ advanced Daq DISmey. joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ SoH 'oH qan je advanced Daq DISmey, je pa' remains yet very 'ar puH Daq taH possessed.
Select
1 - DaH Joshua ghaHta' qan je QaQ advanced Daq DISmey. joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ SoH 'oH qan je advanced Daq DISmey, je pa' remains yet very 'ar puH Daq taH possessed.
2 - “ vam ghaH the puH vetlh vIHHa' remains: Hoch the regions vo' the Philistines, je Hoch the Geshurites;
3 - vo' the Shihor, nuq ghaH qaSpa' Egypt, 'ach Daq the veH vo' Ekron northward, nuq ghaH counted as Canaanite; the vagh lords vo' the Philistines; the Gazites, je the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, je the Ekronites; je the Avvim,
4 - Daq the pemHov poS; Hoch the puH vo' the Canaanites, je Mearah vetlh belongs Daq the Sidonians, Daq Aphek, Daq the veH vo' the Amorites;
5 - je the puH vo' the Gebalites, je Hoch Lebanon, toward the sunrise, vo' Baal Gad bIng Mount Hermon Daq the entrance vo' Hamath;
6 - Hoch the nganpu' vo' the HuD Hatlh vo' Lebanon Daq Misrephoth Maim, 'ach Hoch the Sidonians; chaH DichDaq jIH drive pa' vo' qaSpa' the puqpu' vo' Israel: neH allocate 'oH Daq Israel vaD an inheritance, as jIH ghaj ra'ta' SoH.
7 - DaH vaj divide vam puH vaD an inheritance Daq the Hut tuqpu' je the bID- tuq vo' Manasseh.”
8 - tlhej ghaH the Reubenites je the Gadites Hevta' chaj inheritance, nuq Moses nobta' chaH, beyond the Jordan eastward, 'ach as Moses the toy'wI' vo' joH'a' nobta' chaH:
9 - vo' Aroer, vetlh ghaH Daq the edge vo' the ngech vo' the Arnon, je the veng vetlh ghaH Daq the middle vo' the ngech, je Hoch the plain vo' Medeba Daq Dibon;
10 - je Hoch the vengmey vo' Sihon joH vo' the Amorites, 'Iv che'ta' Daq Heshbon, Daq the veH vo' the puqpu' vo' Ammon;
11 - je Gilead, je the veH vo' the Geshurites je Maacathites, je Hoch Mount Hermon, je Hoch Bashan Daq Salecah;
12 - Hoch the kingdom vo' Og Daq Bashan, 'Iv che'ta' Daq Ashtaroth je Daq Edrei (the rap ghaHta' poS vo' the chuv vo' the Rephaim); vaD Moses attacked Dochvammey, je drove chaH pa'.
13 - Nevertheless the puqpu' vo' Israel ta'be' drive pa' the Geshurites, ghobe' the Maacathites: 'ach Geshur je Maacath yIn Daq the midst vo' Israel Daq vam jaj.
14 - neH ghaH nobta' ghobe' inheritance Daq the tuq vo' Levi. The nobmey vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel, chenmoHta' Sum qul 'oH Daj inheritance, as ghaH jatlhta' Daq ghaH.
15 - Moses nobta' Daq the tuq vo' the puqpu' vo' Reuben according Daq chaj qorDu'pu'.
16 - chaj veH ghaHta' vo' Aroer, vetlh ghaH Daq the edge vo' the ngech vo' the Arnon, je the veng vetlh ghaH Daq the middle vo' the ngech, je Hoch the plain Sum Medeba;
17 - Heshbon, je Hoch its vengmey vetlh 'oH Daq the plain; Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
18 - Jahaz, Kedemoth, Mephaath,
19 - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar Daq the mount vo' the ngech,
20 - Beth Peor, the slopes vo' Pisgah, Beth Jeshimoth,
21 - Hoch the vengmey vo' the plain, je Hoch the kingdom vo' Sihon joH vo' the Amorites, 'Iv che'ta' Daq Heshbon, 'Iv Moses struck tlhej the chiefs vo' Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, je Reba, the joHHom vo' Sihon, 'Iv yInta' Daq the puH.
22 - The puqpu' vo' Israel alse HoHta' Balaam je the puqloD vo' Beor, the soothsayer, tlhej the 'etlh, among the leS vo' chaj Heghta'.
23 - The veH vo' the puqpu' vo' Reuben ghaHta' the bank vo' the Jordan. vam ghaHta' the inheritance vo' the puqpu' vo' Reuben according Daq chaj qorDu'pu', the vengmey je its villages.
24 - Moses nobta' Daq the tuq vo' Gad, Daq the puqpu' vo' Gad, according Daq chaj qorDu'pu'.
25 - chaj veH ghaHta' Jazer, je Hoch the vengmey vo' Gilead, je bID the puH vo' the puqpu' vo' Ammon, Daq Aroer vetlh ghaH qaSpa' Rabbah;
26 - je vo' Heshbon Daq Ramath Mizpeh, je Betonim; je vo' Mahanaim Daq the veH vo' Debir;
27 - je Daq the ngech, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, je Zaphon, the leS vo' the kingdom vo' Sihon joH vo' Heshbon, the Jordan's bank, Daq the uttermost part vo' the biQ'a' vo' Chinnereth beyond the Jordan eastward.
28 - vam ghaH the inheritance vo' the puqpu' vo' Gad according Daq chaj qorDu'pu', the vengmey je its villages.
29 - Moses nobta' an inheritance Daq the bID- tuq vo' Manasseh. 'oH ghaHta' vaD the bID- tuq vo' the puqpu' vo' Manasseh according Daq chaj qorDu'pu'.
30 - chaj veH ghaHta' vo' Mahanaim, Hoch Bashan, Hoch the kingdom vo' Og joH vo' Bashan, je Hoch the towns vo' Jair, nuq 'oH Daq Bashan, javmaH vengmey.
31 - bID Gilead, Ashtaroth, je Edrei, the vengmey vo' the kingdom vo' Og Daq Bashan, were vaD the puqpu' vo' Machir the puqloD vo' Manasseh, 'ach vaD the bID vo' the puqpu' vo' Machir according Daq chaj qorDu'pu'.
32 - Dochvammey 'oH the inheritances nuq Moses distributed Daq the plains vo' Moab, beyond the Jordan Daq Jericho, eastward.
33 - 'ach Daq the tuq vo' Levi Moses nobta' ghobe' inheritance. joH'a', the joH'a' vo' Israel, ghaH chaj inheritance, as ghaH jatlhta' Daq chaH.
Joshua 13:1
1 / 33
DaH Joshua ghaHta' qan je QaQ advanced Daq DISmey. joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ SoH 'oH qan je advanced Daq DISmey, je pa' remains yet very 'ar puH Daq taH possessed.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget