WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Joshua 3
2 - 'oH qaSta' after wej jajmey, vetlh the officers mejta' vegh the midst vo' the raQ;
Select
1 - Joshua rose Dung early Daq the po; je chaH vIHta' vo' Shittim, je ghoSta' Daq the Jordan, ghaH je Hoch the puqpu' vo' Israel. chaH yIntaH pa' qaSpa' chaH juSta' Dung.
2 - 'oH qaSta' after wej jajmey, vetlh the officers mejta' vegh the midst vo' the raQ;
3 - je chaH ra'ta' the ghotpu, ja'ta', “ ghorgh SoH legh the Duj vo' the lay' vo' joH'a' lIj joH'a', je the lalDan vumwI'pu' the Levites qeng 'oH, vaj SoH DIchDaq vIH vo' lIj Daq, je tlha' 'oH.
4 - Yet pa' DIchDaq taH a space joj SoH je 'oH, about cha' SaD cubits Sum juv. yImev ghoS Sum Daq 'oH, vetlh SoH may Sov the way Sum nuq SoH must jaH; vaD SoH ghaj ghobe' juSta' vam way qaSpa'.”
5 - Joshua ja'ta' Daq the ghotpu, “Sanctify tlhIH'egh; vaD wa'leS joH'a' DichDaq ta' wonders among SoH.”
6 - Joshua jatlhta' Daq the lalDan vumwI'pu', ja'ta', “ tlhap Dung the Duj vo' the lay', je juS Dung qaSpa' the ghotpu.” chaH tlhapta' Dung the Duj vo' the lay', je mejta' qaSpa' the ghotpu.
7 - joH'a' ja'ta' Daq Joshua, “ DaHjaj jIH DichDaq begin Daq magnify SoH Daq the leghpu' vo' Hoch Israel, vetlh chaH may Sov vetlh as jIH ghaHta' tlhej Moses, vaj jIH DichDaq taH tlhej SoH.
8 - SoH DIchDaq ra'ta'ghach mu'mey the lalDan vumwI'pu' 'Iv SIQ the Duj vo' the lay', ja'ta', ‘ ghorgh SoH ghoS Daq the brink vo' the bIQmey vo' the Jordan, SoH DIchDaq Qam vIHHa' Daq the Jordan.'”
9 - Joshua ja'ta' Daq the puqpu' vo' Israel, “ ghoS naDev, je Qoy the mu'mey vo' joH'a' lIj joH'a'.”
10 - Joshua ja'ta', “Hereby SoH DIchDaq Sov vetlh the yIntaH joH'a' ghaH among SoH, je vetlh ghaH DichDaq Hutlh fail drive the Canaanite, je the Hittite, je the Hivite, je the Perizzite, je the Girgashite, je the Amorite, je the Jebusite pa' vo' qaSpa' SoH.
11 - yIlegh, the Duj vo' the lay' vo' the joH vo' Hoch the tera' passes Dung qaSpa' SoH Daq the Jordan.
12 - DaH vaj tlhap cha' wa'maH loDpu' pa' vo' the tuqpu' vo' Israel, vaD Hoch tuq a loD.
13 - 'oH DIchDaq ghoS Daq juS, ghorgh the soles vo' the qamDu' vo' the lalDan vumwI'pu' 'Iv SIQ the Duj vo' joH'a', the joH vo' Hoch the tera', leS Daq the bIQmey vo' the Jordan, vetlh the bIQmey vo' the Jordan DichDaq taH pe' litHa', 'ach the bIQmey vetlh ghoS bIng vo' Dung; je chaH DIchDaq Qam Daq wa' heap.”
14 - 'oH qaSta', ghorgh the ghotpu vIHta' vo' chaj tents Daq juS Dung the Jordan, the lalDan vumwI'pu' 'Iv boghmoH the Duj vo' the lay' taH qaSpa' the ghotpu,
15 - je ghorgh chaH 'Iv boghmoH the Duj ghajta' ghoS Daq the Jordan, je the qamDu' vo' the lalDan vumwI'pu' 'Iv boghmoH the Duj ghajta' dipped Daq the edge vo' the bIQ ( vaD the Jordan overflows Hoch its banks Hoch the poH vo' harvest),
16 - vetlh the bIQmey nuq ghoSta' bIng vo' Dung Qampu', je rose Dung Daq wa' heap, a Dun way litHa', Daq Adam, the veng vetlh ghaH retlh Zarethan; je chaH vetlh mejta' bIng toward the biQ'a' vo' the Arabah, 'ach the Salt biQ'a', were wholly pe' litHa'. vaj the ghotpu juSta' Dung nIH Daq Jericho.
17 - The lalDan vumwI'pu' 'Iv boghmoH the Duj vo' the lay' vo' joH'a' Qampu' firm Daq dry yav Daq the middle vo' the Jordan; je Hoch Israel juSta' Dung Daq dry yav, until Hoch the Hatlh ghajta' juSta' completely Dung the Jordan.
Joshua 3:2
2 / 17
'oH qaSta' after wej jajmey, vetlh the officers mejta' vegh the midst vo' the raQ;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget