WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Luke 17
31 - Daq vetlh jaj, ghaH 'Iv DichDaq taH Daq the housetop, je Daj goods Daq the tuq, chaw' ghaH ghobe' jaH bIng Daq tlhap chaH DoH. chaw' ghaH 'Iv ghaH Daq the yotlh likewise ghobe' tlhe' DoH.
Select
1 - ghaH ja'ta' Daq the ghojwI'pu', “ 'oH ghaH DuHHa' vetlh ghobe' occasions vo' stumbling should ghoS, 'ach woe Daq ghaH vegh 'Iv chaH ghoS!
2 - 'oH would taH better vaD ghaH chugh a millstone were hung around Daj neck, je ghaH were thrown Daq the biQ'a', rather than vetlh ghaH should cause wa' vo' Dochvammey mach ones Daq stumble.
3 - taH careful. chugh lIj loDnI' yemmey Daq SoH, rebuke ghaH. chugh ghaH repents, forgive ghaH.
4 - chugh ghaH yemmey Daq SoH Soch poHmey Daq the jaj, je Soch poHmey returns, ja'ta', ‘ jIH repent,' SoH DIchDaq forgive ghaH.”
5 - The apostles ja'ta' Daq the joH, “Increase maj HartaHghach.”
6 - The joH ja'ta', “ chugh SoH ghajta' HartaHghach rur a grain vo' mustard tIr, SoH would ja' vam sycamore Sor, ‘ taH uprooted, je taH planted Daq the biQ'a',' je 'oH would obey SoH.
7 - 'ach 'Iv ghaH pa' among SoH, ghajtaH a toy'wI' plowing joq keeping Suy', vetlh DichDaq jatlh, ghorgh ghaH choltaH Daq vo' the yotlh, ‘ ghoS SibI' je ba' bIng Daq the SopDaq,'
8 - je DichDaq ghobe' rather ja' ghaH, ‘ ghuH wIj supper, clothe SoH'egh properly, je toy' jIH, qaStaHvIS jIH Sop je tlhutlh. Afterward SoH DIchDaq Sop je drink'?
9 - ta'taH ghaH tlho' vetlh toy'wI' because ghaH ta'ta' the Dochmey vetlh were ra'ta'? jIH think ghobe'.
10 - 'ach vaj SoH je, ghorgh SoH ghaj ta'pu' Hoch the Dochmey vetlh 'oH ra'ta' SoH, jatlh, ‘ maH 'oH unworthy toy'wI'pu'. maH ghaj ta'pu' maj duty.'”
11 - 'oH qaSta' as ghaH ghaHta' Daq Daj way Daq Jerusalem, vetlh ghaH ghaHta' passing along the veHmey vo' Samaria je Galilee.
12 - As ghaH 'elta' Daq a Dich village, wa'maH loDpu' 'Iv were lepers met ghaH, 'Iv Qampu' Daq a distance.
13 - chaH qengta' Dung chaj voices, ja'ta', “Jesus, pIn, ghaj pung Daq maH!”
14 - ghorgh ghaH leghta' chaH, ghaH ja'ta' Daq chaH, “ jaH je cha' tlhIH'egh Daq the lalDan vumwI'pu'.” 'oH qaSta' vetlh as chaH mejta', chaH were cleansed.
15 - wa' vo' chaH, ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghaHta' healed, tlhe'ta' DoH, glorifying joH'a' tlhej a loud ghogh.
16 - ghaH pumta' Daq Daj qab Daq Jesus' qamDu', giving ghaH tlho'; je ghaH ghaHta' a Samaritan.
17 - Jesus jangta', “Weren't the wa'maH cleansed? 'ach nuqDaq 'oH the Hut?
18 - Were pa' pagh tu'ta' 'Iv cheghta' Daq nob batlh Daq joH'a', except vam stranger?”
19 - vaj ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ tlhap Dung, je jaH lIj way. lIj HartaHghach ghajtaH healed SoH.”
20 - taH tlhobta' Sum the Pharisees ghorgh the Kingdom vo' joH'a' would ghoS, ghaH jangta' chaH, “The Kingdom vo' joH'a' ta'be' ghoS tlhej observation;
21 - ghobe' DichDaq chaH jatlh, ‘ legh, naDev!' joq, ‘ legh, pa'!' vaD yIlegh, the Kingdom vo' joH'a' ghaH within SoH.”
22 - ghaH ja'ta' Daq the ghojwI'pu', “The jajmey DichDaq ghoS, ghorgh SoH DichDaq neH Daq legh wa' vo' the jajmey vo' the puqloD vo' loD, je SoH DichDaq ghobe' legh 'oH.
23 - chaH DichDaq ja' SoH, ‘ legh, naDev!' joq ‘ legh, pa'!' yImev jaH DoH, ghobe' tlha' after chaH,
24 - vaD as the lightning, ghorgh 'oH flashes pa' vo' the wa' part bIng the sky, shines Daq the latlh part bIng the sky; vaj DichDaq the puqloD vo' loD taH Daq Daj jaj.
25 - 'ach wa'Dich, ghaH must suffer law' Dochmey je taH rejected Sum vam generation.
26 - As 'oH qaSta' Daq the jajmey vo' Noah, 'ach vaj DichDaq 'oH taH je Daq the jajmey vo' the puqloD vo' loD.
27 - chaH ate, chaH drank, chaH married, chaH were nobpu' Daq marriage, until the jaj vetlh Noah 'elta' Daq the Duj, je the flood ghoSta', je Qaw'ta' chaH Hoch.
28 - Likewise, 'ach as 'oH qaSta' Daq the jajmey vo' Lot: chaH ate, chaH drank, chaH je'ta', chaH sold, chaH planted, chaH chenta';
29 - 'ach Daq the jaj vetlh Lot mejta' pa' vo' Sodom, 'oH rained qul je sulfur vo' the sky, je Qaw'ta' chaH Hoch.
30 - 'oH DichDaq taH the rap way Daq the jaj vetlh the puqloD vo' loD ghaH 'angta'.
31 - Daq vetlh jaj, ghaH 'Iv DichDaq taH Daq the housetop, je Daj goods Daq the tuq, chaw' ghaH ghobe' jaH bIng Daq tlhap chaH DoH. chaw' ghaH 'Iv ghaH Daq the yotlh likewise ghobe' tlhe' DoH.
32 - qaw Lot's be'nal!
33 - 'Iv seeks Daq toD Daj yIn loses 'oH, 'ach 'Iv loses Daj yIn poltaH 'oH.
34 - jIH ja' SoH, Daq vetlh ram pa' DichDaq taH cha' ghotpu Daq wa' bed. The wa' DichDaq taH tlhappu', je the latlh DichDaq taH poS.
35 - pa' DichDaq taH cha' grinding grain tay'. wa' DichDaq taH tlhappu', je the latlh DichDaq taH poS.”
36 - { Note: 'op Greek manuscripts chel: “ cha' DichDaq taH Daq the yotlh: the wa' tlhappu', je the latlh poS.” }
37 - chaH, answering, tlhobta' ghaH, “ nuqDaq, joH?” ghaH ja'ta' Daq chaH, “ nuqDaq the porgh ghaH, pa' DichDaq the vultures je taH boSta' tay'.”
Luke 17:31
31 / 37
Daq vetlh jaj, ghaH 'Iv DichDaq taH Daq the housetop, je Daj goods Daq the tuq, chaw' ghaH ghobe' jaH bIng Daq tlhap chaH DoH. chaw' ghaH 'Iv ghaH Daq the yotlh likewise ghobe' tlhe' DoH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget