WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Micah 1
14 - vaj SoH DichDaq nob a parting gift Daq Moresheth Gath. The juHmey vo' Achzib DichDaq taH a deceitful Doch Daq the joHpu' vo' Israel.
Select
1 - The mu' vo' joH'a' vetlh ghoSta' Daq Micah the Morashtite Daq the jajmey vo' Jotham, Ahaz, je Hezekiah, joHpu' vo' Judah, nuq ghaH leghta' concerning Samaria je Jerusalem.
2 - Qoy, SoH ghotpu', Hoch vo' SoH. 'Ij, toH tera', je Hoch vetlh ghaH therein: je chaw' the joH joH'a' taH witness Daq SoH, the joH vo' Daj le' lalDan qach.
3 - vaD, yIlegh, joH'a' choltaH vo' pa' vo' Daj Daq, je DichDaq ghoS bIng je yIt Daq the jen Daqmey vo' the tera'.
4 - The Hudmey melt bIng ghaH, je the valleys split apart, rur wax qaSpa' the qul, rur bIQmey vetlh 'oH poured bIng a steep Daq.
5 - “ Hoch vam ghaH vaD the disobedience vo' Jacob, je vaD the yemmey vo' the tuq vo' Israel. nuq ghaH the disobedience vo' Jacob? 'oHbe' 'oH Samaria? je nuq 'oH the jen Daqmey vo' Judah? Aren't chaH Jerusalem?
6 - vaj jIH DichDaq chenmoH Samaria rur a rubble heap vo' the yotlh, rur Daqmey vaD planting vineyards; je jIH DichDaq pour bIng its naghmey Daq the ngech, je jIH DichDaq uncover its foundations.
7 - Hoch Daj idols DichDaq taH beaten Daq pieces, je Hoch Daj lalDan qach gifts DichDaq taH meQpu' tlhej qul, je Hoch Daj images jIH DichDaq Qaw'; vaD vo' the hire vo' a naybe'wI' ghajtaH ghaH boSta' chaH, je Daq the hire vo' a naybe'wI' DIchDaq chaH chegh.”
8 - vaD vam jIH DichDaq lament je wail; jIH DichDaq jaH stripped je naked; jIH DichDaq howl rur the jackals, je moan rur the puqbe'pu' vo' owls.
9 - vaD Daj QIDpu'ghachmey 'oH incurable; vaD 'oH ghajtaH ghoS 'ach Daq Judah. 'oH reaches Daq the lojmIt vo' wIj ghotpu, 'ach Daq Jerusalem.
10 - yImev ja' 'oH Daq Gath. yImev weep Daq Hoch. Daq Beth Ophrah { Note: Beth Ophrah means literally “ tuq vo' Dust.” } jIH ghaj rolled jIH'egh Daq the dust.
11 - juS Daq, inhabitant vo' Shaphir, Daq nakedness je tuH. The inhabitant vo' Zaanan won't ghoS pa'. The wailing vo' Beth Ezel DichDaq tlhap vo' SoH Daj protection.
12 - vaD the inhabitant vo' Maroth waits anxiously vaD QaQ, because mIghtaHghach ghajtaH ghoS bIng vo' joH'a' Daq the lojmIt vo' Jerusalem.
13 - Harness the chariot Daq the swift steed, inhabitant vo' Lachish. ghaH ghaHta' the tagh vo' yem Daq the puqbe' vo' Zion; vaD the transgressions vo' Israel were tu'ta' Daq SoH.
14 - vaj SoH DichDaq nob a parting gift Daq Moresheth Gath. The juHmey vo' Achzib DichDaq taH a deceitful Doch Daq the joHpu' vo' Israel.
15 - jIH DichDaq yet qem Daq SoH, inhabitant vo' Mareshah. ghaH 'Iv ghaH the batlh vo' Israel DichDaq ghoS Daq Adullam.
16 - Shave lIj nachDu', je pe' litHa' lIj jIb vaD the puqpu' vo' lIj tIv. Enlarge lIj jIb ghajbe' rur the vulture; vaD chaH ghaj ghoSta' Daq captivity vo' SoH!
Micah 1:14
14 / 16
vaj SoH DichDaq nob a parting gift Daq Moresheth Gath. The juHmey vo' Achzib DichDaq taH a deceitful Doch Daq the joHpu' vo' Israel.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget