WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Psalms 102
28 - The puqpu' vo' lIj toy'wI'pu' DichDaq continue. chaj tIr DichDaq taH established qaSpa' SoH.”
Select
1 - Qoy wIj tlhobtaHghach, joH'a'! chaw' wIj SaQ ghoS Daq SoH.
2 - yImev So' lIj qab vo' jIH Daq the jaj vo' wIj distress. tlhe' lIj qogh Daq jIH. jang jIH quickly Daq the jaj ghorgh jIH ja'.
3 - vaD wIj jajmey consume DoH rur tlhIch. wIj HomDu' 'oH meQpu' as a torch.
4 - wIj tIq ghaH blighted rur grass, je withered, vaD jIH forget Daq Sop wIj tIr Soj.
5 - Sum meq vo' the ghogh vo' wIj groaning, wIj HomDu' stick Daq wIj Dir.
6 - jIH 'oH rur a pelican vo' the ngem. jIH ghaj moj as an owl vo' the waste Daqmey.
7 - jIH watch, je ghaj moj rur a sparrow vetlh ghaH mob Daq the housetop.
8 - wIj jaghpu' reproach jIH Hoch jaj. chaH 'Iv 'oH mad Daq jIH use wIj pong as a mu'qaD.
9 - vaD jIH ghaj eaten ashes rur tIr Soj, je DuD wIj tlhutlh tlhej tears,
10 - Because vo' lIj indignation je lIj QeHpu', vaD SoH ghaj tlhappu' jIH Dung, je thrown jIH DoH.
11 - wIj jajmey 'oH rur a tIq QIb. jIH ghaj withered rur grass.
12 - 'ach SoH, joH'a', DichDaq abide reH; lIj renown SIQtaH Daq Hoch DISmey.
13 - SoH DichDaq Hu' je ghaj pung Daq Zion; vaD 'oH ghaH poH Daq ghaj pity Daq Daj. HIja', the cher poH ghajtaH ghoS.
14 - vaD lIj toy'wI'pu' tlhap pleasure Daq Daj naghmey, je ghaj pity Daq Daj dust.
15 - vaj the tuqpu' DichDaq taHvIp the pong vo' joH'a'; Hoch the joHpu' vo' the tera' lIj batlh.
16 - vaD joH'a' ghajtaH chenta' Dung Zion. ghaH ghajtaH appeared Daq Daj batlh.
17 - ghaH ghajtaH responded Daq the tlhobtaHghach vo' the destitute, je ghajtaH ghobe' muSqu' chaj tlhobtaHghach.
18 - vam DichDaq taH ghItlhta' vaD the generation Daq ghoS. A ghotpu nuq DichDaq taH created DichDaq naD joH'a'.
19 - vaD ghaH ghajtaH nejta' bIng vo' the height vo' Daj Daq QaD. vo' chal, joH'a' leghta' the tera';
20 - Daq Qoy the groans vo' the prisoner; Daq free chaH 'Iv 'oH condemned Daq Hegh;
21 - vetlh loDpu' may declare the pong vo' joH'a' Daq Zion, je Daj naD Daq Jerusalem;
22 - ghorgh the ghotpu' 'oH boSta' tay', the kingdoms, Daq toy' joH'a'.
23 - ghaH weakened wIj HoS along the course. ghaH shortened wIj jajmey.
24 - jIH ja'ta', “ wIj joH'a', yImev tlhap jIH DoH Daq the midst vo' wIj jajmey. lIj DISmey 'oH throughout Hoch DISmey.
25 - vo' qan, SoH laid the foundation vo' the tera'. The chal 'oH the vum vo' lIj ghopmey.
26 - chaH DichDaq chIlqu', 'ach SoH DichDaq SIQ. HIja', Hoch vo' chaH DichDaq wear pa' rur a garment. SoH DichDaq change chaH rur a cloak, je chaH DichDaq taH changed.
27 - 'ach SoH 'oH the rap. lIj DISmey DichDaq ghaj ghobe' pItlh.
28 - The puqpu' vo' lIj toy'wI'pu' DichDaq continue. chaj tIr DichDaq taH established qaSpa' SoH.”
Psalms 102:28
28 / 28
The puqpu' vo' lIj toy'wI'pu' DichDaq continue. chaj tIr DichDaq taH established qaSpa' SoH.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget