WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Psalms 105
24 - ghaH increased Daj ghotpu greatly, je chenmoHta' chaH stronger than chaj jaghpu'.
Select
1 - nob tlho' Daq joH'a'! ja' Daq Daj pong! chenmoH Daj ta'mey Sovta' among the ghotpu'.
2 - bom Daq ghaH, bom praises Daq ghaH! ja' vo' Hoch Daj marvelous vum.
3 - batlh Daq Daj le' pong. chaw' the tIq vo' chaH 'Iv nej joH'a' yItIv.
4 - nej joH'a' je Daj HoS. nej Daj qab reH latlh.
5 - qaw Daj marvelous vum vetlh ghaH ghajtaH ta'pu'; Daj wonders, je the judgments vo' Daj nujDu',
6 - SoH tIr vo' Abraham, Daj toy'wI', SoH puqpu' vo' Jacob, Daj wIvpu' ones.
7 - ghaH ghaH joH'a', maj joH'a'. Daj judgments 'oH Daq Hoch the tera'.
8 - ghaH ghajtaH remembered Daj lay' reH, the mu' nuq ghaH ra'ta' Daq a SaD DISmey,
9 - the lay' nuq ghaH chenmoHta' tlhej Abraham, Daj oath Daq Isaac,
10 - je confirmed the rap Daq Jacob vaD a statute; Daq Israel vaD an everlasting lay',
11 - ja'ta', “ Daq SoH jIH DichDaq nob the puH vo' Canaan, the lot vo' lIj inheritance;”
12 - ghorgh chaH were 'ach a few loDpu' Daq mI', HIja', very few, je foreigners Daq 'oH.
13 - chaH mejta' about vo' Hatlh Daq Hatlh, vo' wa' kingdom Daq another ghotpu.
14 - ghaH allowed ghobe' wa' Daq ta' chaH wrong. HIja', ghaH reproved joHpu' vaD chaj sakes,
15 - “ yImev touch wIj ngoHta' ones! ta' wIj leghwI'pu' ghobe' harm!”
16 - ghaH ja' vaD a famine Daq the puH. ghaH Qaw'ta' the Soj supplies.
17 - ghaH ngeHta' a loD qaSpa' chaH. Joseph ghaHta' sold vaD a toy'wI''a'.
18 - chaH bruised Daj qamDu' tlhej shackles. Daj neck ghaHta' locked Daq irons,
19 - until the poH vetlh Daj mu' qaSta', je joH'a' mu' proved ghaH true.
20 - The joH ngeHta' je freed ghaH; 'ach the ruler vo' ghotpu', je chaw' ghaH jaH free.
21 - ghaH chenmoHta' ghaH joH vo' Daj tuq, je ruler vo' Hoch vo' Daj possessions;
22 - Daq discipline Daj joHHom Daq Daj pleasure, je Daq ghojmoH Daj quppu' valtaHghach.
23 - Israel je ghoSta' Daq Egypt. Jacob sojourned Daq the puH vo' Ham.
24 - ghaH increased Daj ghotpu greatly, je chenmoHta' chaH stronger than chaj jaghpu'.
25 - ghaH tlhe'ta' chaj tIq Daq hate Daj ghotpu, Daq conspire Daq Daj toy'wI'pu'.
26 - ghaH ngeHta' Moses, Daj toy'wI', je Aaron, 'Iv ghaH ghajta' wIvpu'.
27 - chaH performed miracles among chaH, je wonders Daq the puH vo' Ham.
28 - ghaH ngeHta' HurghtaHghach, je chenmoHta' 'oH dark. chaH ta'be' lotlh Daq Daj mu'mey.
29 - ghaH tlhe'ta' chaj bIQmey Daq 'Iw, je HoHta' chaj fish.
30 - chaj puH swarmed tlhej frogs, 'ach Daq the chambers vo' chaj joHpu'.
31 - ghaH jatlhta', je swarms vo' puvtaH ghoSta', je lice Daq Hoch chaj veHmey.
32 - ghaH nobta' chaH hail vaD rain, tlhej lightning Daq chaj puH.
33 - ghaH struck chaj vines je je chaj fig Sormey, je shattered the Sormey vo' chaj Hatlh.
34 - ghaH jatlhta', je the locusts ghoSta', je the grasshoppers, Hutlh mI',
35 - ate Dung Hoch plant Daq chaj puH; je ate Dung the baQ vo' chaj yav.
36 - ghaH struck je Hoch the firstborn Daq chaj puH, the wa'Dich fruits vo' Hoch chaj manhood.
37 - ghaH qempu' chaH vo' tlhej baS chIS je SuD baS. pa' ghaHta' ghobe' wa' feeble person among Daj tuqpu'.
38 - Egypt ghaHta' Quchqu' ghorgh chaH departed, vaD the taHvIp vo' chaH ghajta' fallen Daq chaH.
39 - ghaH ngeH a cloud vaD a covering, qul Daq nob wov Daq the ram.
40 - chaH tlhobta', je ghaH qempu' quails, je satisfied chaH tlhej the tIr Soj vo' the sky.
41 - ghaH poSmaHpu' the nagh, je bIQmey gushed pa'. chaH ran as a bIQtIQ Daq the dry Daqmey.
42 - vaD ghaH remembered Daj le' mu', je Abraham, Daj toy'wI'.
43 - ghaH qempu' vo' Daj ghotpu tlhej Quch, Daj wIvpu' tlhej bomtaH.
44 - ghaH nobta' chaH the puHmey vo' the tuqpu'. chaH tlhapta' the labor vo' the ghotpu' Daq possession,
45 - vetlh chaH might pol Daj chutmey, je observe Daj laws. naD joH'a'!
Psalms 105:24
24 / 45
ghaH increased Daj ghotpu greatly, je chenmoHta' chaH stronger than chaj jaghpu'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget