WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Psalms 69
28 - chaw' chaH taH blotted pa' vo' the paq vo' yIn, je ghobe' taH ghItlhta' tlhej the QaQtaHghach.
Select
1 - toD jIH, joH'a', vaD the bIQmey ghaj ghoS Dung Daq wIj neck!
2 - jIH sink Daq deep mire, nuqDaq pa' ghaH ghobe' foothold. jIH ghaj ghoS Daq deep bIQmey, nuqDaq the floods overflow jIH.
3 - jIH 'oH Doy' tlhej wIj crying. wIj throat ghaH dry. wIj mInDu' fail, leghtaH vaD wIj joH'a'.
4 - chaH 'Iv hate jIH Hutlh a cause 'oH latlh than the jIb vo' wIj nach. chaH 'Iv want Daq pe' jIH litHa', taH wIj jaghpu' wrongfully, 'oH HoS. jIH ghaj Daq nobHa' nuq jIH ta'be' tlhap DoH.
5 - joH'a', SoH Sov wIj foolishness. wIj yemmey aren't hidden vo' SoH.
6 - yImev chaw' chaH 'Iv loS vaD SoH taH shamed vegh jIH, joH joH'a' vo' Armies. yImev chaw' chaH 'Iv nej SoH taH qempu' Daq dishonor vegh jIH, joH'a' vo' Israel.
7 - Because vaD lIj chIch, jIH ghaj borne reproach. tuH ghajtaH covered wIj qab.
8 - jIH ghaj moj a stranger Daq wIj loDnI'pu', an alien Daq wIj mother's puqpu'.
9 - vaD the zeal vo' lIj tuq consumes jIH. The reproaches vo' chaH 'Iv reproach SoH ghaj fallen Daq jIH.
10 - ghorgh jIH wept je jIH fasted, vetlh ghaHta' Daq wIj reproach.
11 - ghorgh jIH chenmoHta' sackcloth wIj Sut, jIH mojta' a byword Daq chaH.
12 - chaH 'Iv ba' Daq the lojmIt talk about jIH. jIH 'oH the bom vo' the drunkards.
13 - 'ach as vaD jIH, wIj tlhobtaHghach ghaH Daq SoH, joH'a', Daq an acceptable poH. joH'a', Daq the abundance vo' lIj muSHa'taH pung, jang jIH Daq the vIt vo' lIj toDtaHghach.
14 - toD jIH pa' vo' the mire, je yImev chaw' jIH sink. chaw' jIH taH toDta' vo' chaH 'Iv hate jIH, je pa' vo' the deep bIQmey.
15 - yImev chaw' the flood bIQmey overwhelm jIH, ghobe' chaw' the deep swallow jIH Dung. yImev chaw' the pit shut its nujDu' Daq jIH.
16 - jang jIH, joH'a', vaD lIj muSHa'taH pung ghaH QaQ. According Daq the qevmey vo' lIj tender mercies, tlhe' Daq jIH.
17 - yImev So' lIj qab vo' lIj toy'wI', vaD jIH 'oH Daq distress. jang jIH speedily!
18 - Draw Sum Daq wIj qa', je redeem 'oH. Ransom jIH because vo' wIj jaghpu'.
19 - SoH Sov wIj reproach, wIj tuH, je wIj dishonor. wIj jaghpu' 'oH Hoch qaSpa' SoH.
20 - Reproach ghajtaH ghorta' wIj tIq, je jIH 'oH teblu'ta' vo' heaviness. jIH nejta' vaD 'op Daq tlhap pity, 'ach pa' ghaHta' pagh; vaD comforters, 'ach jIH tu'ta' pagh.
21 - chaH je nobta' jIH gall vaD wIj Soj. Daq wIj thirst, chaH nobta' jIH vinegar Daq tlhutlh.
22 - chaw' chaj SopDaq qaSpa' chaH moj a tojta'ghach. May 'oH moj a retribution je a trap.
23 - chaw' chaj mInDu' taH darkened, vaj vetlh chaH ta'laHbe' legh. chaw' chaj backs taH continually SIHta'bogh.
24 - Pour pa' lIj indignation Daq chaH. chaw' the fierceness vo' lIj QeH overtake chaH.
25 - chaw' chaj juH taH moB. chaw' ghobe' wa' yIn Daq chaj tents.
26 - vaD chaH persecute ghaH 'Iv SoH ghaj wounded. chaH ja' vo' the QoSqu' vo' chaH 'Iv SoH ghaj hurt.
27 - yov chaH tlhej crime upon crime. yImev chaw' chaH ghoS Daq lIj QaQtaHghach.
28 - chaw' chaH taH blotted pa' vo' the paq vo' yIn, je ghobe' taH ghItlhta' tlhej the QaQtaHghach.
29 - 'ach jIH 'oH Daq pain je distress. chaw' lIj toDtaHghach, joH'a', protect jIH.
30 - jIH DichDaq naD the pong vo' joH'a' tlhej a bom, je DichDaq magnify ghaH tlhej tlho'taHghach.
31 - 'oH DichDaq please joH'a' better than an Qa', joq a bull vetlh ghajtaH horns je hoofs.
32 - The humble ghaj leghpu' 'oH, je 'oH Quchqu'. SoH 'Iv nej after joH'a', chaw' lIj tIq yIn.
33 - vaD joH'a' hears the needy, je ta'be' despise Daj captive ghotpu.
34 - chaw' chal je tera' naD ghaH; the seas, je everything vetlh vIHtaH therein!
35 - vaD joH'a' DichDaq toD Zion, je chen the vengmey vo' Judah. chaH DIchDaq settle pa', je ghaj 'oH.
36 - The puqpu' je vo' Daj toy'wI'pu' DIchDaq inherit 'oH. chaH 'Iv muSHa' Daj pong DIchDaq yIn therein.
Psalms 69:28
28 / 36
chaw' chaH taH blotted pa' vo' the paq vo' yIn, je ghobe' taH ghItlhta' tlhej the QaQtaHghach.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget