WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Psaumes 90
3 - Tu réduis l'homme mortel jusques à le menuiser, et tu dis : Fils des hommes, retournez.
Select
1 - Seigneur ! Tu nous as été une retraite d'âge en âge.
2 - Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, dis-je, habitable, même de siècle en siècle, tu es le Dieu Fort.
3 - Tu réduis l'homme mortel jusques à le menuiser, et tu dis : Fils des hommes, retournez.
4 - Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d'hier qui est passé, et comme une veille en la nuit.
5 - Tu les emportes comme par une ravine d'eau ; ils sont comme un songe au matin ; comme une herbe qui se change,
6 - Laquelle fleurit au matin, et reverdit ; le soir on la coupe, et elle se fane.
7 - Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ta fureur.
8 - Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées.
9 - Car tous nos jours s'en vont par ta grande colère, et nous consumons nos années comme une pensée.
10 - Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s'il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans ; même le plus beau de ces jours n'est que travail et tourment ; et il s'en va bientôt, et nous nous envolons.
11 - Qui est-ce qui connaît, selon ta crainte, la force de ton indignation et de ta grande colère ?
12 - Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un coeur rempli de sagesse.
13 - Eternel ! retourne-toi ; jusques à quand ? sois apaisé envers tes serviteurs.
14 - Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, afin que nous nous réjouissions, et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.
15 - Réjouis-nous au prix des jours que tu nous as affligés, et au prix des années auxquelles nous avons senti des maux :
16 - Que ton oeuvre paraisse sur tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants.
17 - Et que le bon plaisir de l'Eternel notre Dieu, soit sur nous, et dirige l'oeuvre de nos mains ; oui dirige l'oeuvre de nos mains.
Psaumes 90:3
3 / 17
Tu réduis l'homme mortel jusques à le menuiser, et tu dis : Fils des hommes, retournez.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget