WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Job 22
26 - Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
Select
1 - Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit :
2 - L'homme apportera-t-il quelque profit au Dieu Fort ? c'est plutôt à soi-même que l'homme sage apporte du profit.
3 - Le Tout-puissant reçoit-il quelque plaisir, si tu es juste ? ou quelque gain, si tu marches dans l'intégrité ?
4 - Te reprend-il, et entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi ?
5 - Ta méchanceté n'est-elle pas grande ? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin ?
6 - Car tu as pris sans raison le gage de tes frères ; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.
7 - Tu n'as pas donné de l'eau à boire à celui qui était fatigué du chemin ; tu as refusé ton pain à celui qui avait faim.
8 - La terre était à l'homme puissant, et celui qui était respecté y habitait.
9 - Tu as envoyé les veuves vides, et les bras des orphelins ont été cassés.
10 - C'est pour cela que les filets sont tendus autour de toi, et qu'une frayeur subite t'épouvante.
11 - Et les ténèbres sont autour de toi, tellement que tu ne vois point ; et le débordement des eaux te couvre.
12 - Dieu n'habite-t-il pas au plus haut des cieux ? Regarde donc la hauteur des étoiles ; et combien elles sont élevées.
13 - Mais tu as dit : Qu'est-ce que le Dieu Fort connaît ? Jugera-t-il au travers des nuées obscures ?
14 - Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.
15 - Mais n'as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché ?
16 - Et n'as-tu pas pris garde qu'ils ont été retranchés avant le temps ; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.
17 - Ils disaient au Dieu Fort : Retire-toi de nous. Mais qu'est-ce que leur faisait le Tout-puissant ?
18 - Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit donc loin de moi !
19 - Les justes le verront, et s'en réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux.
20 - Certainement notre état n'a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence.
21 - Attache-toi à lui, je te prie, et demeure en repos, par ce moyen il t'arrivera du bien.
22 - Reçois, je te prie, la loi de sa bouche, et mets ses paroles en ton coeur.
23 - Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l'iniquité loin de ta tente.
24 - Et tu mettras l'or sur la poussière, et l'or d'Ophir sur les rochers des torrents.
25 - Et le Tout-puissant sera ton or, et l'argent de tes forces.
26 - Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
27 - Tu le fléchiras par tes prières, et il t'exaucera, et tu lui rendras tes voeux.
28 - Si tu as quelque dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
29 - Quand on aura abaissé quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit élevé ; alors Dieu délivrera celui qui tenait les yeux baissés.
30 - Il délivrera celui qui n'est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.
Job 22:26
26 / 30
Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget