WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Job 33
3 - Mes paroles répondront à la droiture de mon coeur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
Select
1 - C'est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
2 - Voici maintenant, j'ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
3 - Mes paroles répondront à la droiture de mon coeur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
4 - L'esprit du Dieu Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
5 - Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.
6 - Voici, je suis pour le Dieu Fort ; selon que tu en as parlé ; j'ai aussi été formé de la terre tout comme toi.
7 - Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.
8 - Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, disant :
9 - Je suis pur, et sans péché ; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
10 - Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.
11 - Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins.
12 - Voici, je te réponds qu'en cela tu n'as pas été juste ; car Dieu sera toujours plus grand que l'homme mortel.
13 - Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui ? car il ne rend pas compte de toutes ses actions.
14 - Bien que le Dieu Fort parle une première fois, et une seconde fois à celui qui n'aura pas pris garde à la première ;
15 - Par des songes, par des visions de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, et lorsqu'ils dorment dans leur lit ;
16 - Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.
17 - Afin de détourner l'homme d'une mauvaise action, et de rabaisser la fierté de l'homme.
18 - Ainsi il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.
19 - L'homme est aussi châtié par des douleurs dans son lit, et tous ses os sont brisés.
20 - Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.
21 - Sa chair est tellement consumée qu'elle ne paraît plus ; et ses os sont tellement brisés, qu'on n'y connaît plus rien.
22 - Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir.
23 - Que s'il y a pour cet homme-là un messager, qui parle pour lui, (un d'entre mille) qui manifeste à cet homme son devoir,
24 - Alors il aura pitié de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvé la propitiation.
25 - Sa chair deviendra plus délicate qu'elle n'était dans son enfance, et il sera rajeuni.
26 - Il fléchira Dieu par ses prières, et Dieu s'apaisera envers lui, et lui fera voir sa face avec joie, et lui rendra sa justice.
27 - Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais péché, j'avais renversé le droit, et cela ne m'avait point profité.
28 - Mais Dieu a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière.
29 - Voilà, le Dieu Fort fait toutes ces choses, deux et trois fois envers l'homme ;
30 - Pour retirer son âme de la fosse, afin qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants.
31 - Sois attentif, Job, écoute-moi ; tais-toi, et je parlerai.
32 - Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle ; car je désire de te justifier.
33 - Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
Job 33:3
3 / 33
Mes paroles répondront à la droiture de mon coeur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget