WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Job 38
8 - Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, et qu'elle en sortit ?
Select
1 - Alors l'Eternel répondit à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit :
2 - Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science ?
3 - Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme, et je t'interrogerai, et tu me feras voir quelle est ta science.
4 - Où étais-tu quand je fondais la terre ? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.
5 - Qui est-ce qui en a réglé les mesures ? le sais-tu ? ou qui est-ce qui a appliqué le niveau sur elle ?
6 - Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir.
7 - Quand les étoiles du matin se réjouissaient ensemble, et que les fils de Dieu chantaient en triomphe ?
8 - Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, et qu'elle en sortit ?
9 - Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes ?
10 - Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes ?
11 - Et lui dis : Tu viendras jusque là, et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrêtera l'élévation de tes ondes.
12 - As-tu, depuis que tu es au monde, commandé au point du jour ; et as-tu montré à l'aube du jour le lieu où elle doit se lever ?
13 - Afin qu'elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants se retirent à l'écart,
14 - Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée ; et que toutes choses y paraissent comme avec de nouveaux habits,
15 - Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu ?
16 - Es-tu venu jusqu'aux gouffres de la mer, et t'es-tu promené au fond des abîmes ?
17 - Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi ? as-tu vu les portes de l'ombre de la mort ?
18 - As-tu compris toute l'étendue de la terre ? si tu l'as toute connue, montre-le.
19 - En quel endroit se tient la lumière, et où est le lieu des ténèbres ?
20 - Que tu ailles prendre l'une et l'autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison ?
21 - Tu le sais ; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand.
22 - Es-tu entré dans les trésors de la neige ? As-tu vu les trésors de la grêle,
23 - Laquelle je retiens pour le temps de l'affliction, et pour le jour du choc et du combat ?
24 - Par quel chemin se partage la lumière, et par quelle voie le vent d'Orient se répand-il sur la terre ?
25 - Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l'éclair des tonnerres,
26 - Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, et sur le désert où il ne demeure aucun homme.
27 - Pour arroser abondamment les lieux solitaires et déserts, et pour faire pousser le germe de l'herbe ?
28 - La pluie n'a-t-elle point de père ? ou qui est-ce qui produit les gouttes de la rosée ?
29 - Du ventre de qui sort la glace ? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel ?
30 - Les eaux se cachent étant durcies comme une pierre, et le dessus de l'abîme se prend.
31 - Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes qu'excite la constellation d'Orion ?
32 - Peux-tu faire lever en leur temps les signes du Zodiaque ? et conduire la petite Ourse avec les étoiles ?
33 - Connais-tu l'ordre des cieux, et disposeras-tu de leur gouvernement sur la terre ?
34 - Crieras-tu à haute voix à la nuée, afin qu'une abondance d'eaux t'arrose ?
35 - Enverras-tu les foudres de sorte qu'elles partent, et te disent : Nous voici ?
36 - Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins ? ou qui a donné au coeur l'intelligence ?
37 - Qui est-ce qui a assez d'intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux,
38 - Quand la poudre est détrempée par les eaux qui l'arrosent, et que les fentes de la terre viennent à se rejoindre ?
Job 38:8
8 / 38
Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, et qu'elle en sortit ?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget