WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Proverbes 24
26 - Celui qui répond avec justesse fait plaisir à celui qui l'écoute.
Select
1 - Ne porte point d'envie aux hommes malins, et ne désire point d'être avec eux.
2 - Car leur coeur pense à piller, et leurs lèvres parlent de nuire.
3 - La maison sera bâtie par la sagesse, et sera affermie par l'intelligence.
4 - Et par la science les cabinets seront remplis de tous les biens précieux et agréables.
5 - L'homme sage est accompagné de force, et l'homme qui a de l'intelligence renforce la puissance.
6 - Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers.
7 - Il n'y a point de sagesse qui ne soit trop haute pour le fou ; il n'ouvrira point sa bouche à la porte.
8 - Celui qui pense à faire mal, on l'appellera, Songe-malice.
9 - Le discours de la folie n'est que péché, et le moqueur est en abomination à l'homme.
10 - Si tu as perdu courage dans la calamité, ta force s'est diminuée.
11 - Si tu te retiens pour ne délivrer point ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués,
12 - Parce que tu diras : Voici, nous n'en avons rien su ; celui qui pèse les coeurs ne l'entendra-t-il point ? et celui qui garde ton âme, ne le saura-t-il point ? et ne rendra-t-il point à chacun selon son oeuvre ?
13 - Mon fils, mange le miel, car il est bon ; et le rayon de miel, car il est doux à ton palais.
14 - Ainsi sera à ton âme la connaissance de la sagesse, quand tu l'auras trouvée ; et il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point retranchée.
15 - Méchant, n'épie point le domicile du juste, et ne détruis point son gîte.
16 - Car le juste tombera sept fois, et sera relevé ; mais les méchants tombent dans le mal.
17 - Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point ; et quand il sera renversé, que ton coeur ne s'en égaye point ;
18 - De peur que l'Eternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, tellement qu'il détourne de dessus lui sa colère sur toi.
19 - Ne te dépite point à cause des gens malins ; ne porte point d'envie aux méchants ;
20 - Car il n'y aura point de bonne issue pour le méchant, et la lampe des méchants sera éteinte.
21 - Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mêle point avec des gens remuants.
22 - Car leur calamité s'élèvera tout d'un coup ; et qui sait l'inconvénient qui arrivera à ces deux-là ?
23 - Ces choses aussi sont pour les sages. Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes en jugement.
24 - Celui qui dit au méchant : Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations l'auront en détestation.
25 - Mais pour ceux qui le reprennent, ils en retireront de la satisfaction, et la bénédiction que les biens accompagnent se répandra sur eux.
26 - Celui qui répond avec justesse fait plaisir à celui qui l'écoute.
27 - Range ton ouvrage dehors, et l'apprête au champ qui est à toi, et puis bâtis ta maison.
28 - Ne sois point témoin contre ton prochain, sans qu'il en soit besoin ; car voudrais-tu t'en faire croire par tes lèvres ?
29 - Ne dis point : comme il m'a fait, ainsi lui ferai-je ; je rendrai à cet homme selon ce qu'il m'a fait.
30 - J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens ;
31 - Et voilà, tout y était monté en chardons, et les orties avaient couvert le dessus, et sa cloison de pierres était démolie.
32 - Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction.
33 - Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras pour demeurer couché,
34 - Et ta pauvreté viendra comme un passant ; et ta disette, comme un soldat.
Proverbes 24:26
26 / 34
Celui qui répond avec justesse fait plaisir à celui qui l'écoute.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget