WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Proverbes 3
12 - Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
Select
1 - Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements.
2 - Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.
3 - Que la gratuité et la vérité ne t'abandonnent point : lie-les à ton cou, et écris-les sur la table de ton coeur ;
4 - Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
5 - Confie-toi de tout ton coeur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence.
6 - Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
7 - Ne sois point sage à tes yeux ; crains l'Eternel, et détourne-toi du mal.
8 - Ce sera une médecine à ton nombril, et une humectation à tes os.
9 - Honore l'Eternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu.
10 - Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves rompront de moût.
11 - Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.
12 - Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
13 - Ô ! que bienheureux est l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence !
14 - Car le trafic qu'on peut faire d'elle, est meilleur que le trafic de l'argent ; et le revenu qu'on en peut avoir, est meilleur que le fin or.
15 - Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point.
16 - Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.
17 - Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers ne sont que prospérité.
18 - Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent ; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.
19 - L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.
20 - Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.
21 - Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux ; garde la droite connaissance et la prudence.
22 - Et elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.
23 - Alors tu marcheras en assurance par ta voie, et ton pied ne bronchera point.
24 - Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.
25 - Ne crains point la frayeur subite, ni la ruine des méchants, quand elle arrivera.
26 - Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris.
27 - Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu'il fût en ta puissance de le faire.
28 - Ne dis point à ton prochain : Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l'as par-devers toi.
29 - Ne machine point de mal contre ton prochain ; vu qu'il habite en assurance avec toi.
30 - N'aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu'il ne t'ait fait quelque tort.
31 - Ne porte point d'envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
32 - Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel ; mais son secret est avec ceux qui sont justes.
33 - La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant ; mais il bénit la demeure des justes.
34 - Certes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.
35 - Les sages hériteront la gloire ; mais l'ignominie élève les fous.
Proverbes 3:12
12 / 35
Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget