WeBible
Studentmållagsbibelen frå 1921
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
norsmb
Job 33
32 - Um du hev ord, so gjev meg svar! Tala, eg gjev deg gjerne rett.
Select
1 - Men høyr no, Job, på talen min, lyd vel på alle mine ord!
2 - Sjå eg hev opna mine lippor, og tunga talar i min munn.
3 - Frå ærlegt hjarta kjem min tale, rein kunnskap lipporne ber fram.
4 - Guds ånd er det som meg hev skapt, og Allvalds ande gjev meg liv.
5 - Um du det kann, so gjev meg svar! Væpna deg mot meg, og stig fram!
6 - Eg er din likemann for Gud, eg og av leiret forma er.
7 - Du tarv ’kje vera rædd for meg, min trykk skal ikkje tyngja deg.
8 - Men du hev sagt for øyro mine - eg høyrde ljoden av ditt ord -:
9 - «Eg skuldfri er og utan synd, eg flekkfri er og utan skuld;
10 - men han fører uvensgrunnar mot meg og held meg for sin fiendsmann;
11 - han legg i stokken mine føter og vaktar alle mine vegar.»
12 - Men du hev urett, svarar eg; Gud større er enn menneskja.
13 - Men kvifor vil du klaga på han: Han aldri svarar i sin sak?
14 - På eit vis talar Gud, ja tvo, um enn dei ikkje agtar på det.
15 - I draumar og i syn ved natt, når tunge svevnen fell på folk, når dei på lægjet ligg og blundar,
16 - då let han øyro upp på folk, og innsiglar åtvaring til deim,
17 - for burt frå synd å driva mannen, og rydja ovmod ut or honom
18 - og berga sjæli hans frå gravi og livet hans frå spjotodd-daude.
19 - Han tuktast og med sjukelægje, med stendig uro inn til beini,
20 - hans liv fær mothug imot brød, og sjæli hans mot lostemat.
21 - Hans misser holdet, vert usjåleg, og beini morknar, syner ikkje,
22 - og sjæli ned mot gravi lutar, hans liv mot daude-englarne.
23 - Er det då yver han ein engel, ein millommann, ein utav tusund, som lærer mannen um hans plikt,
24 - Han ynkast yver han og segjer: «Frels honom frå i grav å ganga! Eg hev ei løysepening funne.»
25 - Hans likam skal av helsa bløma, sin ungdom skal han atter få.
26 - Han bed til Gud og nåde fær, so han hans åsyn ser med jubel. Og so fær mannen att si rettferd.
27 - Han syng for folk og segjer so: «Eg synda hev og krenkt det rette, men hev ’kje fenge lika for det;
28 - mi sjæl frå gravi berga han, med gleda fær eg ljoset sjå.»
29 - Og sjå: alt dette gjerer Gud tvo gonger, ja tri gong’ mot mannen,
30 - og ber hans sjæl frå gravi burt, so livsens ljos kann lysa for han.
31 - So gjev no gaum og høyr meg, Job, ver tagall du, so eg kann tala!
32 - Um du hev ord, so gjev meg svar! Tala, eg gjev deg gjerne rett.
33 - I anna fall so høyr på meg, teg medan eg deg visdom lærer!»
Job 33:32
32 / 33
Um du hev ord, so gjev meg svar! Tala, eg gjev deg gjerne rett.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget