WeBible
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
pohnold
Psalms 116
2 - Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
Select
1 - I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 - Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 - Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk.
4 - I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 - Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 - Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 - Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 - Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 - I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 - I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 - I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 - Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 - I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 - I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 - Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 - O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 - I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 - I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 - Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!
Psalms 116:2
2 / 19
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget