WeBible
Polish Biblia Gdanska (1881)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
polgdanska
Job 33
2 - Oto teraz otworzę usta moje, a język mój będzie mówił w podniebieniu mojem.
Select
1 - A przetoż, Ijobie! słuchaj proszę mów moich, a wszystkie słowa moje przyjmij w uszy.
2 - Oto teraz otworzę usta moje, a język mój będzie mówił w podniebieniu mojem.
3 - Szczerością serca mego będą słowa moje, a czyste zdania wargi moje mówić będą.
4 - Duch Boży uczynił mię, a tchnienie Wszechmocnego ożywiło mię.
5 - Możeszli, odpowiedz mi; sporządź się, a stań przeciwko mnie.
6 - Oto ja według słów twoich odpowiem ci za Boga, chociażem ja też z błota utworzony.
7 - Oto strach mój nie zatrwoży cię, a ręka moja nie obciąży cię.
8 - A wszakżeś rzekł w uszy moje, i słyszałem głos słów moich.
9 - Czystym ja bez przestępstwa; niewinnym ja, i nie masz we mnie nieprawości.
10 - Oto znajduje Bóg przyczyny przeciwko mnie, a poczytuje mię za nieprzyjaciela swego.
11 - Podaje w okowy nogi moje, a podstrzega wszystkich ścieżek moich.
12 - Otości na to tak odpowiadam: W tem nie jesteś sprawiedliwy; bo większy jest Bóg, niż człowiek.
13 - Przeczże się z nim spierasz, żeć wszystkich spraw swoich nie objawia?
14 - Wszak Bóg mówi i raz i drugi, a człowiek tego nie uważa.
15 - We śnie w widzeniu nocnem, gdy twardy sen przypada na ludzie gdy śpią na łożu:
16 - Tedy otwiera ucho ludzkie, a to, czem ich ćwiczy, pieczętuje,
17 - Aby człowieka odwiódł od złej sprawy jego, i pychę od męża aby odjął;
18 - Aby zahamował duszę jego od dołu, a żywot jego aby na miecz nie trafił.
19 - Każe go też boleścią na łożu jego, a we wszystkich kościach jego ciężką niemocą.
20 - Tak, że sobie żywot jego chleb obrzydzi, a dusza jego pokarm wdzięczny.
21 - Zniszczeje znacznie ciało jego, i wysadzą się kości jego, których nie widać było;
22 - I przybliża się do grobu dusza jego a żywot jego do rzeczy śmierć przynoszących.
23 - Jeźli będzie u niego jaki Anioł wymowny, jeden z tysiąca, aby opowiedział człowiekowi powinność jego:
24 - Tedy się nad nim Bóg zmiłuje, a rzecze: Wybaw go, aby nie zstępował do grobu, bom znalazł ubłaganie.
25 - I odmłodnieje ciało jego jako dziecięce, a nawróci się do dni młodości swojej.
26 - Będzie się modlił Bogu, i przyjmie go łaskawie, i ogląda z weselem oblicze jego, i przywróci człowiekowi sprawiedliwość jego;
27 - Który poglądając na ludzi, rzecze: Zgrzeszyłem był, i co było prawego, podwróciłem; ale mi to nie było pożyteczno.
28 - Lecz Bóg wybawił duszę moję, aby nie zstąpiła do dołu, a żywot mój aby oglądał światłość.
29 - Oto wszystko to czyni Bóg po dwakroć i po trzykroć z człowiekiem,
30 - Aby odwrócił duszę jego od dołu, a żeby oświecon był światłością żyjących.
31 - Uważaj to, Ijobie, słuchaj mię; milcz, a ja będę mówił.
32 - Wszakże maszli co mówić, a odpowiedzże mi; mów, bobym cię rad usprawiedliwił.
33 - A jeźli niemasz, słuchajże mię, a nauczę cię mądrości.
Job 33:2
2 / 33
Oto teraz otworzę usta moje, a język mój będzie mówił w podniebieniu mojem.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget