WeBible
Polish Biblia Gdanska (1881)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
polgdanska
Job 9
2 - Prawdziwieć wiem, że tak jest; bo jakożby miał być usprawiedliwiony człowiek przed Bogiem?
Select
1 - I odpowiedział Ijob, a rzekł:
2 - Prawdziwieć wiem, że tak jest; bo jakożby miał być usprawiedliwiony człowiek przed Bogiem?
3 - Jeźliby się z nim chciał spierać, nie odpowie mu z tysiąca na jednę rzecz.
4 - Mądry jest sercem, i mocny siłą; któż użył pokoju, stawiwszy się mu upornie?
5 - On przenosi góry, a nie wiedzą ludzie, kto je podwraca w gniewie swym.
6 - On wzrusza ziemię z miejsca swego, a słupy jej trzęsą się.
7 - Gdy on zakaże słońcu, nie wschodzi; i gwiazdy pieczętuje.
8 - On sam rozpościera niebiosa, i depcze po wałach morskich.
9 - On sprawił wóz niebieski z gwiazd, Oryjona i Hyjady, i inne gwiazdy skryte na południe.
10 - On czyni rzeczy wielkie, a niewybadane i dziwne, którym niemasz liczby.
11 - Oto, idzieli mimo mię, nie widzę go; a przychodzili, nie baczę go.
12 - Oto gdy co porwie, któż go przymusi, aby przywrócił? Albo któż mu rzecze: Cóż czynisz?
13 - Gdyby Bóg nie odwrócił gniewu swego, upadliby przed nim pomocnicy hardzi.
14 - Jakoż mu ja tedy odpowiem? Jakie słowa obiorę przeciwko niemu?
15 - Któremu, chociażbym był sprawiedliwym, nie odpowiem; owszem się sędziemu memu upokorzę.
16 - Choćbym go wzywał, a onby mi się ozwał, przecię nie wierzę, aby przypuścił do uszów głos mój:
17 - Bo mię starł w wichrze, i rozmnożył rany moje bez przyczyny;
18 - Nie dopuszcza mi odetchnąć, owszem mię nasyca gorzkościami.
19 - Jeźli się udam do mocy, oto on najmocniejszy; a jeźli do sądu, któż mię z nim sprowadzi?
20 - Jeźlibym się usprawiedliwiał, usta moje potępią mię; jeźlibym się doskonałym czynił, tedy mię przewrotnym być pokaże.
21 - Chociażbym był doskonały, przecież ja tego do siebie znać nie będę; ale dam naganę żywotowi memu.
22 - Jedno jest, dla czegom to mówił: że tak doskonałego, jako i niezbożnego on niszczy;
23 - Jeźli biczem nagle zabija, z pokuszenia niewinnych naśmiewa się;
24 - Ziemia podana bywa w ręce niezbożnika, oblicze sędziów jej zakrywa. A jeźliż nie on, któż tedy inny jest, co to czyni?
25 - Ale dni moje prędsze były niż poseł; uciekły, a nie widziały nic dobrego.
26 - Przeminęły jako prędkie łodzie, jako orzeł lecący do żeru.
27 - Jeźli rzekę: Zapomnę narzekania mego, zaniecham gniewu swego, a posilę się:
28 - Tedy się lękam wszystkich boleści moich, widząc, że mię z nich nie wypuścisz.
29 - Jeźlim ja niezbożny, przeczże próżno pracuję?
30 - A choćbym się umywał wodami śnieżnemi, i oczyściłbym mydłem ręce moje:
31 - Wszakże w dole zanurzysz mię, i brzydzić się mną będą szaty moje.
32 - Albowiem on nie jest człowiekiem jako ja, abym mu śmiał odpowiedzieć, albo żebym z nim miał iść w prawo.
33 - Bo nie masz między nami rozjemcy, któryby mógł rozwieść sprawę naszę.
34 - Niech tylko zdejmie zemnie rózgę swoję, a strach jego niech mię nie straszy;
35 - Tedy będę mówił, a nie będę się go bał; bom ja nie jest taki sam u siebie.
Job 9:2
2 / 35
Prawdziwieć wiem, że tak jest; bo jakożby miał być usprawiedliwiony człowiek przed Bogiem?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget