WeBible
Polish Biblia Gdanska (1881)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
polgdanska
Proverbs 18
12 - Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
Select
1 - Człowiek swej myśli, szuka tego, co mu się podoba, a w każdą rzecz wtrąca się.
2 - Nie kocha się głupi w roztropności, ale w tem, co mu objawia serce jego.
3 - Gdy przychodzi niezbożny, przychodzi też wzgarda, a z mężem lekkomyślnym urąganie.
4 - Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.
5 - Nie dobra to, mieć wzgląd na osobę niezbożnego, aby był podwrócony sprawiedliwy w sądzie.
6 - Wargi głupiego zmierzają do swaru, a usta jego do bitwy wyzywają.
7 - Usta głupiego są upadkiem jego, a wargi jego sidłem duszy jego.
8 - Słowa obmówcy są jako słowa zranionych, a wszakże przenikają do wnętrzności żywota.
9 - Kto niedbały w sprawach swoich, bratem jest utratnika.
10 - Imię Pańskie jest mocną wieżą; sprawiedliwy się do niej uciecze, a wywyższony będzie.
11 - Majętność bogatego jest miastem jego mocnem, a jako mur wysoki w myśli jego.
12 - Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
13 - Kto odpowiada, pierwej niż wysłucha, głupstwo to jego i zelżywość.
14 - Duch męża znosi niemoc swoję; ale ducha utrapionego któż zniesie?
15 - Serce rozumne nabywa umiejętności, a ucho mądrych szuka jej.
16 - Dar człowieczy plac mu czyni, i przed wielmożnych przywodzi go.
17 - Sprawiedliwym zda się ten, kto pierwszy w sprawie swojej; ale gdy przychodzi bliźni jego, dochodzi go.
18 - Los uśmierza zwady, i między możnymi rozsądek czyni.
19 - Brat krzywdą urażony trudniejszy nad miasto niedobyte, a swary są jako zawory u pałacu.
20 - Z owocu ust każdego nasycon bywa żywot jego; urodzajem warg swych będzie nasycony.
21 - Śmierć i żywot jest w mocy języka, a kto go miłuje, będzie jadł owoce jego.
22 - Kto znalazł żonę, znalazł rzecz dobrą, i dostąpił łaski od Pana.
23 - Ubogi pokornie mówi; ale bogaty odpowiada surowie.
24 - Człowiek, który ma przyjaciół, ma się obchodzić po przyjacielsku, ponieważ przyjaciel bywa przychylniejszy nad brata.
Proverbs 18:12
12 / 24
Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget