WeBible
Pyha Raamattu (1933 1938)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
pyharaamattu1933
Sananlaskut 31
20 - Hän avaa kätensä kurjalle, ojentaa köyhälle molemmat kätensä.
Select
1 - Lemuelin, Massan kuninkaan, sanat, joilla hänen äitinsä kasvatti häntä.
2 - Mitä, poikani; mitä, kohtuni poika; mitä, lupausteni poika?
3 - Älä anna voimaasi naisille, vaellustasi kuningasten turmelijatarten valtaan.
4 - Ei sovi kuningasten, Lemuel, ei sovi kuningasten viiniä juoda eikä ruhtinasten kysellä: "Missä väkijuomaa?"
5 - Muutoin hän juodessaan unhottaa, mitä saädetty on, ja vääntelee kaikkien kurjuuden lasten oikeuden.
6 - Antakaa väkevää juomaa menehtyvälle ja viiniä murhemielisille.
7 - Sellainen juokoon ja unhottakoon köyhyytensä älköönkä enää vaivaansa muistelko.
8 - Avaa suusi mykän hyväksi, oikeuden hankkimiseksi kaikille sortuville.
9 - Avaa suusi, tuomitse oikein, hanki kurjalle ja köyhälle oikeus.
10 - Kelpo vaimon kuka löytää? Sellaisen arvo on helmiä paljon kalliimpi.
11 - Hänen miehensä sydän häneen luottaa, eikä siltä mieheltä riistaa puutu.
12 - Hän tekee miehellensä hyvää, ei pahaa, kaikkina elinpäivinänsä.
13 - Hän puuhaa villat ja pellavat ja halullisin käsin askartelee.
14 - Hän on kauppiaan laivojen kaltainen: leipänsä hän noutaa kaukaa.
15 - Kun yö vielä on, hän nousee ja antaa ravinnon perheellensä, piioilleen heidän osansa.
16 - Hän haluaa peltoa ja hankkii sen, istuttaa viinitarhan kättensä hedelmällä.
17 - Hän voimalla vyöttää kupeensa ja käsivartensa vahvistaa.
18 - Hankkeensa hän huomaa käyvän hyvin, ei sammu hänen lamppunsa yöllä.
19 - Hän ojentaa kätensä kehrävarteen ja käyttelee värttinää kämmenissään.
20 - Hän avaa kätensä kurjalle, ojentaa köyhälle molemmat kätensä.
21 - Ei pelkää hän perheensä puolesta lunta, sillä koko hänen perheensä on puettu purppuravillaan.
22 - Hän valmistaa itsellensä peitteitä; hienoa pellavaa ja punapurppuraa on hänen pukunsa.
23 - Hänen miehensä on tunnettu porteissa, maanvanhinten seassa istuessansa.
24 - Hän aivinapaitoja tekee ja myy, vöitä hän kauppiaalle toimittaa.
25 - Vallalla ja kunnialla hän on vaatetettu, ja hän nauraa tulevalle päivälle.
26 - Suunsa hän avaa viisauden sanoihin, hänen kielellään on lempeä opetus.
27 - Hän tarkkaa talonsa menoa, eikä hän laiskan leipää syö.
28 - Hänen poikansa nousevat ja kiittävät hänen onneansa; hänen miehensä nousee ja ylistää häntä:
29 - "Paljon on naisia, toimellisia menoissaan, mutta yli niitten kaikkien kohoat sinä".
30 - Pettävä on sulous, kauneus katoavainen; ylistetty se vaimo, joka Herraa pelkää!
31 - Suokaa hänen nauttia kättensä hedelmiä, hänen tekonsa häntä porteissa ylistäkööt.
Sananlaskut 31:20
20 / 31
Hän avaa kätensä kurjalle, ojentaa köyhälle molemmat kätensä.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget