WeBible
Riveduta Bible (1927)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
riveduta
Giobbe 21
10 - Il loro toro monta e non falla, la loro vacca figlia senz’abortire.
Select
1 - Allora Giobbe rispose e disse:
2 - "Porgete bene ascolto alle mie parole, e sia questa la consolazione che mi date.
3 - Sopportatemi, lasciate ch’io parli, e quando avrò parlato tu mi potrai deridere.
4 - Mi lagno io forse d’un uomo? E come farei a non perder la pazienza?
5 - Guardatemi, stupite, e mettetevi la mano sulla bocca.
6 - Quando ci penso, ne sono smarrito, e la mia carne e presa da raccapriccio.
7 - Perché mai vivono gli empi? Perché arrivano alla vecchiaia ed anche crescon di forze?
8 - La loro progenie prospera, sotto ai loro sguardi, intorno ad essi, e i lor rampolli fioriscon sotto gli occhi loro.
9 - La loro casa è in pace, al sicuro da spaventi, e la verga di Dio non li colpisce.
10 - Il loro toro monta e non falla, la loro vacca figlia senz’abortire.
11 - Mandan fuori come un gregge i loro piccini, e i loro figliuoli saltano e ballano.
12 - Cantano a suon di timpano e di cetra, e si rallegrano al suon della zampogna.
13 - Passano felici i loro giorni, poi scendono in un attimo nel soggiorno dei morti.
14 - Eppure, diceano a Dio: "Ritirati da noi! Noi non ci curiamo di conoscer le tue vie!
15 - Che è l’Onnipotente perché lo serviamo? che guadagneremo a pregarlo?"
16 - Ecco, non hanno essi in mano la loro felicita? (lungi da me il consiglio degli empi!)
17 - Quando avvien mai che la lucerna degli empi si spenga, che piombi loro addosso la ruina, e che Dio, nella sua ira, li retribuisca di pene?
18 - Quando son essi mai come paglia al vento, come pula portata via dall’uragano?
19 - "Iddio", mi dite, "serba castigo pei figli dell’empio". Ma punisca lui stesso! che lo senta lui,
20 - che vegga con gli occhi propri la sua ruina, e beva egli stesso l’ira dell’Onnipotente!
21 - E che importa all’empio della sua famiglia dopo di lui, quando il numero dei suoi mesi e ormai compiuto?
22 - S’insegnerà forse a Dio la scienza? a lui che giudica quelli di lassù?
23 - L’uno muore in mezzo al suo benessere, quand’è pienamente tranquillo e felice,
24 - ha i secchi pieni di latte, e fresco il midollo dell’ossa.
25 - L’altro muore con l’amarezza nell’anima, senz’aver mai gustato il bene.
26 - Ambedue giacciono ugualmente nella polvere, e i vermi li ricoprono.
27 - Ah! li conosco i vostri pensieri, e i piani che formate per abbattermi!
28 - Voi dite: "E dov’è la casa del prepotente? dov’è la tenda che albergava gli empi?"
29 - Non avete dunque interrogato quelli che hanno viaggiato? Voi non vorrete negare quello che attestano;
30 - che, cioè, il malvagio è risparmiato nel dì della ruina, che nel giorno dell’ira egli sfugge.
31 - Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta? Chi gli rende quel che ha fatto?
32 - Egli è portato alla sepoltura con onore, e veglia egli stesso sulla sua tomba.
33 - Lievi sono a lui le zolle della valle; dopo, tutta la gente segue le sue orme; e, anche prima, una folla immensa fu come lui.
34 - Perché dunque m’offrite consolazioni vane? Delle vostre risposte altro non resta che falsità".
Giobbe 21:10
10 / 34
Il loro toro monta e non falla, la loro vacca figlia senz’abortire.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget