WeBible
Riveduta Bible (1927)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
riveduta
Proverbi 16
5 - Chi è altero d’animo è in abominio all’Eterno; certo è che non rimarrà impunito.
Select
1 - All’uomo, i disegni del cuore; ma la risposta della lingua vien dall’Eterno.
2 - Tutte le vie dell’uomo a lui sembran pure, ma l’Eterno pesa gli spiriti.
3 - Rimetti le cose tue nell’Eterno, e i tuoi disegni avran buona riuscita.
4 - L’Eterno ha fatto ogni cosa per uno scopo; anche l’empio, per il dì della sventura.
5 - Chi è altero d’animo è in abominio all’Eterno; certo è che non rimarrà impunito.
6 - Con la bontà e con la fedeltà l’iniquità si espia, e col timor dell’Eterno si evita il male.
7 - Quando l’Eterno gradisce le vie d’un uomo, riconcilia con lui anche i nemici.
8 - Meglio poco con giustizia, che grandi entrate senza equità.
9 - Il cuor dell’uomo medita la sua via, ma l’Eterno dirige i suoi passi.
10 - Sulle labbra del re sta una sentenza divina; quando pronunzia il giudizio la sua bocca non erra.
11 - La stadera e le bilance giuste appartengono all’Eterno, tutti i pesi del sacchetto son opera sua.
12 - I re hanno orrore di fare il male, perché il trono è reso stabile con la giustizia.
13 - Le labbra giuste sono gradite ai re; essi amano chi parla rettamente.
14 - Ira del re vuol dire messaggeri di morte, ma l’uomo savio la placherà.
15 - La serenità del volto del re dà la vita, e il suo favore è come nube di pioggia primaverile.
16 - L’acquisto della sapienza oh quanto è migliore di quello dell’oro, e l’acquisto dell’intelligenza preferibile a quel dell’argento!
17 - La strada maestra dell’uomo retto è evitare il male; chi bada alla sua via preserva l’anima sua.
18 - La superbia precede la rovina, e l’alterezza dello spirito precede la caduta.
19 - Meglio esser umile di spirito coi miseri, che spartir la preda coi superbi.
20 - Chi presta attenzione alla Parola se ne troverà bene, e beato colui che confida nell’Eterno!
21 - Il savio di cuore è chiamato intelligente, e la dolcezza delle labbra aumenta il sapere.
22 - Il senno, per chi lo possiede, è fonte di vita, ma la stoltezza è il castigo degli stolti.
23 - Il cuore del savio gli rende assennata la bocca, e aumenta il sapere sulle sue labbra.
24 - Le parole soavi sono un favo di miele: dolcezza all’anima, salute al corpo.
25 - V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
26 - La fame del lavoratore lavora per lui, perché la sua bocca lo stimola.
27 - L’uomo cattivo va scavando ad altri del male, sulle sue labbra c’è come un fuoco divorante.
28 - L’uomo perverso semina contese, e il maldicente disunisce gli amici migliori.
29 - L’uomo violento trascina il compagno, e lo mena per una via non buona.
30 - Chi chiude gli occhi per macchinar cose perverse, chi si morde le labbra, ha già compiuto il male.
31 - I capelli bianchi sono una corona d’onore; la si trova sulla via della giustizia.
32 - Chi è lento all’ira val più del prode guerriero; chi padroneggia sé stesso val più di chi espugna città.
33 - Si gettan le sorti nel grembo, ma ogni decisione vien dall’Eterno.
Proverbi 16:5
5 / 33
Chi è altero d’animo è in abominio all’Eterno; certo è che non rimarrà impunito.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget