WeBible
Riveduta Bible (1927)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
riveduta
Proverbi 23
22 - Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
Select
1 - Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
2 - e mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.
3 - Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
4 - Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.
5 - Vuoi tu fissar lo sguardo su ciò che scompare? Giacché la ricchezza si fa dell’ali, come l’aquila che vola verso il cielo.
6 - Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno e non bramare i suoi cibi delicati;
7 - poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore: "Mangia e bevi!" ti dirà; ma il cuor suo non è con te.
8 - Vomiterai il boccone che avrai mangiato, e avrai perduto le tue belle parole.
9 - Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
10 - Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;
11 - ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.
12 - Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
13 - Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
14 - lo batterai con la verga, ma libererai l’anima sua dal soggiorno de’ morti.
15 - Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;
16 - le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.
17 - Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;
18 - poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.
19 - Ascolta, figliuol mio, sii savio, e dirigi il cuore per la diritta via.
20 - Non esser di quelli che son bevitori di vino, che son ghiotti mangiatori di carne;
21 - ché il beone ed il ghiotto impoveriranno e i dormiglioni n’andran vestiti di cenci.
22 - Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
23 - Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
24 - Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
25 - Possan tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire colei che t’ha partorito!
26 - Figliuol mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;
27 - perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
28 - Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.
29 - Per chi sono gli "ahi"? per chi gli "ahimè"? per chi le liti? per chi i lamenti? per chi le ferite senza ragione? per chi gli occhi rossi?
30 - Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
31 - Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
32 - Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
33 - I tuoi occhi vedranno cose strane, il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.
34 - Sarai come chi giace in mezzo al mare, come chi giace in cima a un albero di nave.
35 - Dirai: "M’hanno picchiato… e non m’han fatto male; m’hanno percosso… e non me ne sono accorto; quando mi sveglierò?… tornerò a cercarne ancora!"
Proverbi 23:22
22 / 35
Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget