WeBible
Riveduta Bible (1927)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
riveduta
Proverbi 31
20 - Ella stende le palme al misero, e porge le mani al bisognoso.
Select
1 - Parole del re Lemuel. Sentenze con le quali sua madre lo ammaestrò.
2 - Che ti dirò, figlio mio? che ti dirò, figlio delle mie viscere? che ti dirò, o figlio dei miei voti?
3 - Non dare il tuo vigore alle donne, né i tuoi costumi a quelle che perdono i re.
4 - Non s’addice ai re, o Lemuel, non s’addice ai re bere del vino, né ai principi, bramar la cervogia:
5 - che a volte, avendo bevuto, non dimentichino la legge, e non disconoscano i diritti d’ogni povero afflitto.
6 - Date della cervogia a chi sta per perire, e del vino a chi ha l’anima amareggiata;
7 - affinché bevano, dimentichino la loro miseria, e non si ricordin più dei loro travagli.
8 - Apri la tua bocca in favore del mutolo, per sostener la causa di tutti i derelitti;
9 - apri la tua bocca, giudica con giustizia, fa’ ragione al misero ed al bisognoso.
10 - Elogio della donna forte e virtuosa. Una donna forte e virtuosa chi la troverà? il suo pregio sorpassa di molto quello delle perle.
11 - Il cuore del suo marito confida in lei, ed egli non mancherà mai di provviste.
12 - Ella gli fa del bene, e non del male, tutti i giorni della sua vita.
13 - Ella si procura della lana e del lino, e lavora con diletto con le proprie mani.
14 - Ella è simile alle navi dei mercanti: fa venire il suo cibo da lontano.
15 - Ella si alza quando ancora è notte, distribuisce il cibo alla famiglia e il compito alle sue donne di servizio.
16 - Ella posa gli occhi sopra un campo, e l’acquista; col guadagno delle sue mani pianta una vigna.
17 - Ella si ricinge di forza i fianchi, e fa robuste le sue braccia.
18 - Ella s’accorge che il suo lavoro rende bene; la sua lucerna non si spegne la notte.
19 - Ella mette la mano alla ròcca, e le sue dita maneggiano il fuso.
20 - Ella stende le palme al misero, e porge le mani al bisognoso.
21 - Ella non teme la neve per la sua famiglia, perché tutta la sua famiglia è vestita di lana scarlatta.
22 - Ella si fa dei tappeti, ha delle vesti di lino finissimo e di porpora.
23 - Il suo marito è rispettato alle porte, quando si siede fra gli Anziani del paese.
24 - Ella fa delle tuniche e le vende, e delle cinture che dà al mercante.
25 - Forza e dignità sono il suo manto, ed ella si ride dell’avvenire.
26 - Ella apre la bocca con sapienza, ed ha sulla lingua insegnamenti di bontà.
27 - Ella sorveglia l’andamento della sua casa, e non mangia il pane di pigrizia.
28 - I suoi figliuoli sorgono e la proclaman beata, e il suo marito la loda, dicendo:
29 - "Molte donne si son portate valorosamente, ma tu le superi tutte"!
30 - La grazia è fallace e la bellezza è cosa vana; ma la donna che teme l’Eterno è quella che sarà lodata.
31 - Datele del frutto delle sue mani, e le opere sue la lodino alle porte!
Proverbi 31:20
20 / 31
Ella stende le palme al misero, e porge le mani al bisognoso.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget