WeBible
Reina Valera NT (1858)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
rv1858
Job 39
4 - ¿Sabes tú el tiempo en que paren las cabras monteses? ¿ó miraste tú las ciervas cuando están pariendo?
Select
1 - ¿CAZARÁS tú la presa para el león? ¿y saciarás el hambre de los leoncillos,
2 - Cuando están echados en las cuevas, ó se están en sus guaridas para acechar?
3 - ¿Quién preparó al cuervo su alimento, cuando sus pollos claman á Dios, bullendo de un lado á otro por carecer de comida?
4 - ¿Sabes tú el tiempo en que paren las cabras monteses? ¿ó miraste tú las ciervas cuando están pariendo?
5 - ¿Contaste tú los meses de su preñez, y sabes el tiempo cuando han de parir?
6 - Encórvanse, hacen salir sus hijos, pasan sus dolores.
7 - Sus hijos están sanos, crecen con el pasto: salen y no vuelven á ellas.
8 - ¿Quién echó libre al asno montés, y quién soltó sus ataduras?
9 - Al cual yo puse casa en la soledad, y sus moradas en lugares estériles.
10 - Búrlase de la multitud de la ciudad: no oye las voces del arriero.
11 - Lo oculto de los montes es su pasto, y anda buscando todo lo que está verde.
12 - ¿Querrá el unicornio servirte á ti, ni quedar á tu pesebre?
13 - ¿Atarás tú al unicornio con su coyunda para el surco? ¿labrará los valles en pos de ti?
14 - ¿Confiarás tú en él, por ser grande su fortaleza, y le fiarás tu labor?
15 - ¿Fiarás de él que te tornará tu simiente, y que la allegará en tu era?
16 - ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, ó alas y plumas al avestruz?
17 - El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta,
18 - Y olvídase de que los pisará el pie, y que los quebrará bestia del campo.
19 - Endurécese para con sus hijos, como si no fuesen suyos, no temiendo que su trabajo haya sido en vano:
20 - Porque le privó Dios de sabiduría, y no le dió inteligencia.
21 - Luego que se levanta en alto, búrlase del caballo y de su jinete.
22 - ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿vestiste tú su cerviz de relincho?
23 - ¿Le intimidarás tú como á alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable:
24 - Escarba la tierra, alégrase en su fuerza, sale al encuentro de las armas:
25 - Hace burla del espanto, y no teme, ni vuelve el rostro delante de la espada.
26 - Contra él suena la aljaba, el hierro de la lanza y de la pica:
27 - Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la bocina;
28 - Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea!, y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería.
29 - ¿Vuela el gavilán por tu industria, y extiende hacia el mediodía sus alas?
30 - ¿Se remonta el águila por tu mandamiento, y pone en alto su nido? Ella habita y está en la piedra, en la cumbre del peñasco y de la roca. Desde allí acecha la comida: sus ojos observan de muy lejos. Sus pollos chupan la sangre: y donde hubiere cadáveres, allí está. A más de eso respondió Jehová á Job, y dijo: ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda á esto. Y respondió Job á Jehová, y dijo: He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca. Una vez hablé, y no responderé: aun dos veces, mas no tornaré á hablar.
Job 39:4
4 / 30
¿Sabes tú el tiempo en que paren las cabras monteses? ¿ó miraste tú las ciervas cuando están pariendo?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget