WeBible
Reina Valera NT (1858)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
rv1858
Salmos 104
8 - Subieron los montes, descendieron los valles, al lugar que tú les fundaste.
Select
1 - BENDICE, alma mía, á Jehová. Jehová, Dios mío, mucho te has engrandecido; haste vestido de gloria y de magnificencia.
2 - El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 - Que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
4 - El que hace á sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
5 - El fundó la tierra sobre sus basas; no será jamás removida.
6 - Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
7 - A tu reprensión huyeron; al sonido de tu trueno se apresuraron;
8 - Subieron los montes, descendieron los valles, al lugar que tú les fundaste.
9 - Pusísteles término, el cual no traspasarán; ni volverán á cubrir la tierra.
10 - Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
11 - Abrevan á todas las bestias del campo: quebrantan su sed los asnos montaraces.
12 - Junto á aquellos habitarán las aves de los cielos; entre las ramas dan voces.
13 - El que riega los montes desde sus aposentos: del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 - El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
15 - Y el vino que alegra el corazón del hombre, y el aceite que hace lucir el rostro, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
16 - Llénanse de jugo los árboles de Jehová, los cedros del Líbano que él plantó.
17 - Allí anidan las aves; en las hayas hace su casa la cigüeña.
18 - Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
19 - Hizo la luna para los tiempos: el sol conoce su ocaso.
20 - Pone las tinieblas, y es la noche: en ella corretean todas las bestias de la selva.
21 - Los leoncillos braman á la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 - Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
23 - Sale el hombre á su hacienda, y á su labranza hasta la tarde.
24 - ¡Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: la tierra está llena de tus beneficios.
25 - Asimismo esta gran mar y ancha de términos: en ella pescados sin número, animales pequeños y grandes.
26 - Allí andan navíos; allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.
27 - Todos ellos esperan en ti, para que les des su comida á su tiempo.
28 - Les das, recogen; abres tu mano, hártanse de bien.
29 - Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
30 - Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
31 - Sea la gloria de Jehová para siempre; alégrese Jehová en sus obras;
32 - El cual mira á la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean.
33 - A Jehová cantaré en mi vida: á mi Dios salmearé mientras viviere.
34 - Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
35 - Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, á Jehová. Aleluya.
Salmos 104:8
8 / 35
Subieron los montes, descendieron los valles, al lugar que tú les fundaste.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget