WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Psalms 106
2 - Ко ће исказати силу Господњу? Испричати сву славу Његову?
Select
1 - Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 - Ко ће исказати силу Господњу? Испричати сву славу Његову?
3 - Благо онима који држе истину и творе право свагда!
4 - Опомени ме се, Господе, по својој милости к народу свом; походи ме помоћу својом,
5 - Да бих видео у добру изабране Твоје, веселио се у весељу народа Твог, хвалио се заједно с наследством Твојим.
6 - Згрешисмо с оцима својим, постасмо кривци, безаконици.
7 - Оци наши у Мисиру не разумеше чудеса Твојих, не опомињаше се великих милости Твојих, и викаше крај мора, крај Црвеног Мора.
8 - Али им Он поможе имена свог ради, да би показао силу своју.
9 - Запрети Црвеном Мору, и пресахну; и преведе их преко бездане као преко пустиње;
10 - И сачува их од руке ненавидникове, и избави их из руке непријатељеве.
11 - Покри вода непријатеље њихове, ниједан од њих не оста.
12 - Тада вероваше речима Његовим, и певаше Му хвалу.
13 - Али брзо заборавише дела Његова, и не почекаше воље Његове.
14 - Полакомише се у пустињи, и стадоше кушати Бога у земљи где се не живи.
15 - Он испуни молбу њихову, али посла погибао на душу њихову.
16 - Позавидеше Мојсију и Арону, ког беше Господ осветио.
17 - Раседе се земља, и прождре Датана и затрпа чету Авиронову.
18 - И спали огањ чету њихову, и пламен сажеже безбожнике.
19 - Начинише теле код Хорива, и клањаху се кипу.
20 - Мењаху славу своју на прилику вола, који једе траву.
21 - Заборавише Бога, Спаситеља свог, који је учинио велика дела у Мисиру,
22 - Дивна у земљи Хамовој, страшна на Црвеном Мору.
23 - И хтеде их истребити, да Мојсије изабраник Његов не стаде као у раселини пред Њим, и не одврати јарост Његову да их не истреби.
24 - После не марише за земљу жељену, не вероваше речи Његовој.
25 - Побунише се у шаторима својим, не слушаше глас Господњи.
26 - И Он подиже руку своју на њих, да их побије у пустињи,
27 - Да побије племе њихово међу народима, и расеје их по земљама.
28 - И присташе за Велфегором, и једоше принесено на жртву мртвима.
29 - И расрдише Бога делима својим, и удари у њих погибао.
30 - И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
31 - И то му се прими у правду, од колена до колена довека.
32 - И разгневише Бога на води Мериви, и Мојсије пострада њих ради;
33 - Јер дотужише духу његовом, и погреши устима својим.
34 - Не истребише народе, за које им је Господ рекао;
35 - Него се помешаше с незнабошцима, и научише дела њихова.
36 - Стадоше служити идолима њиховим, и они им бише замка.
37 - Синове своје и кћери своје приносише на жртву ђаволима.
38 - Проливаше крв праву; крв синова својих и кћери својих, које приношаху на жртву идолима хананским, и оскврни се земља крвним делима.
39 - Оскврнише себе делима својим, и чинише прељубу поступањем својим.
40 - И плану гнев Господњи на народ Његов, и омрзну Му део Његов.
41 - И предаде их у руке незнабожачке, и ненавидници њихови стадоше господарити над њима.
42 - Досађиваше им непријатељи њихови, и они бише покорени под власт њихову.
43 - Много их је пута избављао, али Га они срдише намерама својим, и бише поништени за безакоње своје.
44 - Али Он погледа на невољу њихову, чувши тужњаву њихову,
45 - И опомену се завета свог с њима, и покаја се по великој милости својој;
46 - И учини, те их стадоше жалити сви који их беху заробили.
47 - Спаси нас, Господе Боже наш, и покупи нас из незнабожаца, да славимо свето име Твоје, да се хвалимо Твојом славом!
48 - Благословен Господ Бог Израиљев од века и довека! И сав народ нека каже: Амин! Алилуја!
Psalms 106:2
2 / 48
Ко ће исказати силу Господњу? Испричати сву славу Његову?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget