WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Genesis 11
1 - А беше на целој земљи један језик и једнаке речи.
Select
1 - А беше на целој земљи један језик и једнаке речи.
2 - А кад отидоше од истока, нађоше равницу у земљи сенарској, и населише се онде.
3 - Па рекоше међу собом: Хајде да правимо плоче и да их у ватри печемо. И беху им опеке место камена и смола земљана место креча.
4 - После рекоше: Хајде да сазидамо град и кулу, којој ће врх бити до неба, да стечемо себи име, да се не бисмо расејали по земљи.
5 - А Господ сиђе да види град и кулу, што зидаху синови човечији.
6 - И рече Господ: Гле, народ један, и један језик у свих, и то почеше радити, и неће им сметати ништа да не ураде шта су наумили.
7 - Хајде да сиђемо, и да им пометемо језик, да не разумеју један другог шта говоре.
8 - Тако их Господ расу оданде по свој земљи, те не сазидаше града.
9 - Зато се прозва Вавилон, јер онде помете Господ језик целе земље, и оданде их расу Господ по свој земљи.
10 - Ово је племе Симово: беше Симу сто година, кад роди Арфаксада, друге године после потопа.
11 - А родив Арфаксада поживе Сим пет стотина година, рађајући синове и кћери.
12 - А Арфаксад поживе тридесет и пет година, и роди Салу;
13 - А родив Салу поживе Арфаксад четири стотине и три године, рађајући синове и кћери.
14 - А Сала поживе тридесет година, и роди Евера;
15 - А родив Евера поживе Сала четири стотине и три године, рађајући синове и кћери.
16 - А Евер поживе тридесет и четири године, и роди Фалека;
17 - А родив Фалека поживе Евер четири стотине и тридесет година, рађајући синове и кћери.
18 - А Фалек поживе тридесет година, и роди Рагава;
19 - А родив Рагава поживе Фалек двеста и девет година, рађајући синове и кћери.
20 - А Рагав поживе тридесет и две године, и роди Серуха;
21 - А родив Серуха поживе Рагав двеста и седам година, рађајући синове и кћери.
22 - А Серух поживе тридесет година, и роди Нахора;
23 - А родив Нахора поживе Серух двеста година, рађајући синове и кћери.
24 - А Нахор поживе двадесет и девет година, и роди Тару;
25 - А родив Тару поживе Нахор сто и деветнаест година, рађајући синове и кћери.
26 - А Тара поживе седамдесет година, и роди Аврама, Нахора и Арана.
27 - А ово је племе Тарино: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.
28 - И умре Аран пре Таре оца свог на постојбини својој, у Уру халдејском.
29 - И ожени се Аврам и Нахор, и жени Аврамовој беше име Сара а жени Нахоровој име Мелха, кћи Арама оца Мелхе и Јесхе.
30 - А Сара беше нероткиња, и не имаше порода.
31 - И узе Тара сина свог Аврама и Лота сина Ароновог, унука свог, и Сару снаху своју, жену Аврама сина свог; и пођоше заједно из Ура халдејског да иду у земљу хананску, и дођоше до Харана, и онде се настанише.
32 - И поживе Тара свега двеста и пет година; и умре Тара у Харану.
Genesis 11:1
1 / 32
А беше на целој земљи један језик и једнаке речи.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget