WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Job 36
33 - Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.
Select
1 - Још говори Елијуј и рече:
2 - Потрпи ме мало, и показаћу ти, јер још има шта бих говорио за Бога.
3 - Почећу издалека беседу своју, и показаћу да је Творац мој праведан.
4 - Доиста, неће бити лажне речи моје, код тебе је који право мисли.
5 - Гле, Бог је силан, али никога не одбацује, силан је снагом срчаном.
6 - Не да живети безбожнику, а невољницима чини правду.
7 - Не одвраћа од праведника очију својих, него још с царевима на престо посађује их на век, те се узвишују.
8 - Ако ли су оковани у пута и свезани ужима невољничким,
9 - Тада им напомиње дела њихова и безакоња њихова како су силна.
10 - И отвара Му ухо да би се поправили, и говори им да се врате од безакоња.
11 - Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
12 - Ако ли не послушају, гину од мача и умиру с безумља.
13 - А који су лицемерног срца, навлаче гнев и не вичу кад их повеже;
14 - Умире у младости душа њихова и живот њихов међу курвама.
15 - Избавља невољника из невоље његове и отвара му ухо у муци.
16 - Тако би и тебе извео из тескобе на пространо место, где ништа не досађује, и мирни сто твој био би пун претилине.
17 - Али си заслужио суд безбожнички; и суд и правда снађе те.
18 - Доиста, гнев је на теби; гледај да те не одбаци у карању, те те велики откуп неће избавити.
19 - Хоће ли гледати на твоје богатство? Неће ни на злато ни на какву силу блага твог.
20 - Не уздиши за ноћу у коју народи одлазе на своје место.
21 - Чувај се да не погледаш на таштину и волиш на њу него невољу.
22 - Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као Он?
23 - Ко Му је одредио пут Његов? Или ко ће Му рећи: Чиниш неправо?
24 - Опомињи се да величаш дела Његова, која гледају људи.
25 - Сви људи виде их, сваки их гледа из далека.
26 - Гле, Бог је велик, и не можемо Га познати, број година Његових не може се докучити.
27 - Јер Он стеже капље водене, које лију дажд из облака Његових;
28 - Кад теку облаци, капљу на мноштво људско.
29 - И ко би разумео простор облацима и грмљаву у шатору његовом?
30 - Како простире над њим светлост своју, и дубине морске покрива?
31 - Тиме суди народима, даје хране изобила.
32 - Рукама заклања светлост, и наређује кога да срете,
33 - Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.
Job 36:33
33 / 33
Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget