WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
John 1
21 - И запиташе га: Ко си дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.
Select
1 - У почетку беше Реч, и Реч беше у Бога, и Бог беше Реч.
2 - Она беше у почетку у Бога.
3 - Све је кроз Њу постало, и без Ње ништа није постало што је постало.
4 - У Њој беше живот, и живот беше видело људима.
5 - И Видело се светли у тами, и тама Га не обузе.
6 - Посла Бог човека по имену Јована.
7 - Овај дође за сведочанство да сведочи за Видело да сви верују кроза њ.
8 - Он не беше Видело, него да сведочи за Видело.
9 - Беше Видело истинито које обасјава сваког човека који долази на свет.
10 - На свету беше, и свет кроза Њ поста, и свет Га не позна.
11 - К својима дође, и своји Га не примише.
12 - А који Га примише даде им власт да буду синови Божији, који верују у име Његово,
13 - Који се не родише од крви, ни од воље телесне, ни од воље мужевље, него од Бога.
14 - И реч постаде тело и усели се у нас пуно благодати и истине; и видесмо славу Његову, славу, као Јединороднога од Оца.
15 - Јован сведочи за Њега и виче говорећи: Овај беше за кога рекох: Који за мном иде преда мном постаде, јер пре мене беше.
16 - И од пунине Његове ми сви узесмо благодат за благодаћу.
17 - Јер се закон даде преко Мојсија, а благодат и истина постаде од Исуса Христа.
18 - Бога нико није видео никад: Јединородни Син који је у наручју Очевом, Он Га јави.
19 - И ово је сведочанство Јованово кад послаше Јевреји из Јерусалима свештенике и Левите да га запитају: Ко си ти?
20 - И он призна, и не затаји, и призна: Ја нисам Христос.
21 - И запиташе га: Ко си дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.
22 - А они му рекоше: Ко си? Да можемо казати онима што су нас послали: Шта кажеш за себе?
23 - Рече: Ја сам глас оног што виче у пустињи: Поравните пут Господњи; као што каза Исаија пророк.
24 - И беху посланици од фарисеја,
25 - И запиташе га говорећи му: Зашто, дакле, крштаваш кад ти ниси Христос ни Илија ни пророк?
26 - Одговори им Јован говорећи: Ја крштавам водом а међу вама стоји кога ви не знате.
27 - Он је Онај што ће доћи за мном, који беше преда мном; коме ја нисам достојан одрешити ремен на обући Његовој.
28 - Ово би у Витанији преко Јордана где Јован крштаваше.
29 - А сутрадан виде Јован Исуса где иде к њему, и рече: Гле, јагње Божије које узе на се грехе света.
30 - Ово је Онај за кога ја рекох: За мном иде човек који преда мном постаде, јер пре мене беше.
31 - И ја Га не знадох: него да се јави Израиљу зато ја дођох да крстим водом.
32 - И сведочи Јован говорећи: Видех Духа где силази с неба као голуб и стаде на Њему.
33 - И ја Га не знадох; него Онај који ме посла да крстим водом Он ми рече: На кога видиш да силази Дух и стоји на Њему то је Онај који ће крстити Духом Светим.
34 - И ја видех и засведочих да је овај Син Божји.
35 - А сутрадан, опет, стајаше Јован и двојица од ученика његових,
36 - И видевши Исуса где иде, рече: Гле, јагње Божије.
37 - И чуше га оба ученика кад говораше, и отидоше за Исусом.
38 - А Исус обазревши се и видевши их где иду за Њим, рече им: Шта ћете? А они Му рекоше: Рави! (које значи: учитељу) где стојиш?
39 - И рече им: Дођите и видите. И отидоше, и видеше где стајаше; и осташе у Њега онај дан. А беше око деветог сахата.
40 - А један од двојице који чуше од Јована и иђаху за Њим беше Андрија, брат Симона Петра;
41 - Он нађе најпре брата свог Симона, и рече му: Ми нађосмо Месију, које значи Христос.
42 - И доведе га к Исусу. А Исус погледавши на њ рече: Ти си Симон, син Јонин; ти ћеш се звати Кифа, које значи Петар.
43 - А сутрадан намисли изићи у Галилеју, и нађе Филипа, и рече му: Хајде за мном.
44 - А Филип беше из Витсаиде, из града Андријиног и Петровог.
45 - Филип нађе Натанаила, и рече му: За кога Мојсије у закону писа и пророци, нађосмо Га, Исуса сина Јосифова из Назарета.
46 - И рече му Натанаило: Из Назарета може ли бити шта добро? Рече му Филип: Дођи и види.
47 - А Исус видевши Натанаила где иде к Њему рече за њега: Ево правог Израиљца у коме нема лукавства.
48 - Рече Му Натанаило: Како ме познајеш? Одговори Исус и рече му: Пре него те позва Филип видех те кад беше под смоквом.
49 - Одговори Натанаило и рече Му: Рави! Ти си Син Божији, Ти си Цар Израиљев.
50 - Одговори Исус и рече му: Што ти казах да те видех под смоквом зато верујеш; видећеш више од овог.
51 - И рече му: Заиста, заиста вам кажем: Одселе ћете видети небо отворено и анђеле Божије где се пењу и силазе к Сину човечијем.
John 1:21
21 / 51
И запиташе га: Ко си дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget