WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Mark 13
25 - И звезде ће спадати с неба и силе небеске покренути се.
Select
1 - И кад излажаше из цркве рече Му један од ученика Његових: Учитељу! Гле какво је камење, и каква грађевина!
2 - И одговарајући Исус рече му: Видиш ли ову велику грађевину? Ни камен на камену неће овде остати који се неће разметнути.
3 - И кад сеђаше на гори Маслинској према цркви, питаху Га самог Петар и Јаков и Јован и Андрија:
4 - Кажи нам кад ће то бити? И какав ће знак бити кад ће се то све свршити?
5 - А Исус одговарајући им поче говорити: Чувајте се да вас ко не превари.
6 - Јер ће многи доћи у моје име говорећи: Ја сам; и многе ће преварити.
7 - А кад чујете ратове и гласове о ратовима, не плашите се; јер треба да то буде; али то још није последак.
8 - Устаће народ на народ и царство на царство; и земља ће се трести по свету; и биће глади и буне. То је почетак страдања.
9 - А ви се чувајте; јер ће вас предавати у судове и по зборницама биће вас, и пред краљеве и цареве изводиће вас мене ради за сведочанство њима.
10 - И у свим народима треба да се најпре проповеди јеванђеље.
11 - А кад вас поведу да предају, не брините се унапред шта ћете говорити, нити мислите; него шта вам се да у онај час оно говорите; јер ви нећете говорити него Дух Свети.
12 - И предаће брат брата на смрт и отац сина, и устаће деца на родитеље и побиће их.
13 - И сви ће омрзнути на вас имена мог ради. Али који претрпи до краја благо њему.
14 - А кад видите мрзост опустошења, за коју говори пророк Данило, да стоји где не треба (који чита да разуме): тада који буду у Јудеји нека беже у горе;
15 - И који буде на крову да не силази у кућу, нити да улази да узме шта из куће своје;
16 - И који буде у пољу да се не враћа натраг да узме хаљину своју.
17 - Али тешко труднима и дојиљама у те дане!
18 - Него се молите Богу да не буде бежање ваше у зиму.
19 - Јер ће у дане те бити невоља каква није била од почетка створења које је Бог створио до сад, и неће ни бити.
20 - И да Господ не скрати дане нико не би остао; али изабраних ради, које изабра, скратио је дане.
21 - Тада ако вам ко рече: Ево овде је Христос, или: Ено онде, не верујте.
22 - Јер ће изаћи лажни Христоси и лажни пророци, и показаће знаке и чудеса да би преварили, ако буде могуће, и изабране.
23 - Али ви се чувајте: ето вам све казах напред.
24 - Али у те дане, после те невоље, сунце ће помрчати, и месец своју светлост изгубити.
25 - И звезде ће спадати с неба и силе небеске покренути се.
26 - И тада ће угледати Сина човечјег где иде на облацима са силом и славом великом.
27 - И тада ће послати анђеле своје и сабраће изабране своје од четири ветра, од краја земље до краја неба.
28 - А од смокве научите се причи: кад се већ њена грана помлади и стане листати, знате да је близу лето.
29 - Тако и ви кад видите ово да се збива, знајте да је близу код врата.
30 - Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се ово све не збуде.
31 - Небо и земља проћи ће, али речи моје неће проћи.
32 - А о дану том или о часу нико не зна, ни анђели који су на небесима, ни Син, до Отац.
33 - Пазите, стражите и молите се Богу; јер не знате кад ће време настати.
34 - Као што човек одлазећи остави кућу своју, и да слугама својим власт, и свакоме свој посао; и вратару заповеди да стражи.
35 - Стражите дакле; јер не знате кад ће доћи господар од куће, или увече или у по ноћи, или у петле, или ујутру;
36 - Да не дође изненада и да вас не нађе, а ви спавате.
37 - А шта вам кажем, свима кажем: стражите.
Mark 13:25
25 / 37
И звезде ће спадати с неба и силе небеске покренути се.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget