WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Mark 4
26 - И говораше им: Тако је царство Божје као човек кад баци семе у земљу;
Select
1 - И опет поче учити код мора, и скупише се око Њега људи многи тако да мора ући у лађу, и седети на мору; а народ сав беше на земљи крај мора.
2 - И учаше их у причама много, и говораше им у науци својој:
3 - Слушајте: ево изиђе сејач да сеје.
4 - И кад сејаше, догоди се да једно паде украј пута, и дођоше птице и позобаше га.
5 - А друго паде на каменито место где не беше много земље; и одмах изниче; јер не беше у дубину земље:
6 - А кад обасја сунце, увену, и будући да немаше корена, усахну.
7 - И друго паде у трње; и нарасте трње и удави га, и не донесе род.
8 - И друго паде на земљу добру; и даваше род који је напредовао и растао и доносио по тридесет и по шездесет и по сто.
9 - И рече: Ко има уши да чује нека чује.
10 - А кад оста сам, запиташе Га који беху с Њим и са дванаесторицом за ову причу.
11 - И рече им: Вама је дано да знате тајне царства Божјег, а онима напољу све у причама бива;
12 - Да очима гледају и да не виде, и ушима слушају и да не разумеју; да се како не обрате и да им се не опросте греси.
13 - И рече им: Зар не разумете ову причу? А како ћете све приче разумети?
14 - Сејач реч сеје.
15 - А оно су крај пута, где се сеје реч и кад је чују одмах дође сотона и отме реч посејану у срцима њиховим.
16 - Тако су и оно што се сеје на каменитим местима, који кад чују реч одмах је приме с радошћу;
17 - Али немају корена у себи, него су непостојани, па кад буде до невоље или их потерају речи ради, одмах се саблазне.
18 - А оно су што се у трњу сеје који слушају реч,
19 - Али бриге овог света и превара богатства и остале сласти уђу и загуше реч, и без рода остане.
20 - А оно су што се на доброј земљи сеје који слушају реч и примају, и доносе род по тридесет и по шездесет и по сто.
21 - И говораше им: Еда ли се свећа ужиже да се метне под суд или под одар? А не да се на свећњак метне?
22 - Јер нема ништа тајно што неће бити јавно; нити има шта сакривено што неће изаћи на видело.
23 - Ако има ко уши да чује нека чује.
24 - И говораше им: Памтите шта чујете: каквом мером мерите онаквом ће вам се мерити и дометнуће се вама који слушате.
25 - Јер ко има, даће му се; а који нема, узеће му се и оно што има.
26 - И говораше им: Тако је царство Божје као човек кад баци семе у земљу;
27 - И спава и устаје ноћу и дању; и семе ниче и расте, да не зна он.
28 - Јер земља сама од себе најпре донесе траву, потом клас, па онда испуни пшеницу у класу.
29 - А кад сазре род, одмах пошаље срп; јер наста жетва.
30 - И говораше: Какво ћемо казати да је царство Божје? Или у каквој ћемо га причи исказати?
31 - Оно је као зрно горушичино које кад се посеје у земљу мање је од свих семена на земљи;
32 - А кад се посеје, узрасте и буде веће од свег поврћа, и пусти гране велике да могу у његовом хладу птице небеске живети.
33 - И таквим многим причама казиваше им реч, колико могаху слушати.
34 - А без прича не говораше им ни речи. А ученицима посебно казиваше све.
35 - И рече им онај дан увече: Хајдемо на оне стране.
36 - И отпустивши народ узеше Га како беше у лађи; а и друге лађе беху с Њим.
37 - И постаде велика олуја; и валови тако заливаху у лађу да се већ напуни.
38 - А Он на крми спаваше на узглављу; и пробудише Га, и рекоше Му: Учитељу! Зар Ти не мариш што гинемо?
39 - И уставши запрети ветру, и рече мору: Ћути, престани. И утоли ветар, и постаде тишина велика.
40 - И рече им: Зашто сте тако страшљиви? Како немате вере.
41 - И уплашише се врло, и говораху један другом: Ко је Овај, дакле, да Га и ветар и море слушају?
Mark 4:26
26 / 41
И говораше им: Тако је царство Божје као човек кад баци семе у земљу;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget