WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Matthew 22
15 - Тада отидоше фарисеји и начинише веће како би Га ухватили у речи.
Select
1 - И одговарајући Исус опет рече им у причама говорећи:
2 - Царство је небеско као човек цар који начини свадбу сину свом.
3 - И посла слуге своје да зову званице на свадбу; и не хтеше доћи.
4 - Опет посла друге слуге говорећи: Кажите званицама: Ево сам обед свој уготовио, и јунци моји и храњеници поклани су, и све је готово; дођите на свадбу.
5 - А они не маривши отидоше овај у поље своје, а овај к трговини својој.
6 - А остали ухватише слуге његове, изружише их, и побише их.
7 - А кад то чу цар онај, разгневи се и пославши војску своју погуби крвнике оне, и град њихов запали.
8 - Тада рече слугама својим: Свадба је дакле готова, а званице не бише достојне.
9 - Идите дакле на раскршће и кога год нађете, дозовите на свадбу.
10 - И изишавши слуге оне на раскршћа сабраше све које нађоше, зле и добре; и столови напунише се гостију.
11 - Изашавши пак цар да види госте угледа онде човека необученог у свадбено рухо.
12 - И рече му: Пријатељу! Како си дошао амо без свадбеног руха? А он оћуте.
13 - Тада рече цар слугама: Свежите му руке и ноге, па га узмите те баците у таму најкрајњу; онде ће бити плач и шкргут зуба.
14 - Јер су многи звани, али је мало избраних.
15 - Тада отидоше фарисеји и начинише веће како би Га ухватили у речи.
16 - И послаше к Њему ученике своје с Иродовцима, те рекоше: Учитељу! Знамо да си истинит, и путу Божјем заиста учиш, и не мариш ни за кога, јер не гледаш ко је ко.
17 - Кажи нам дакле шта мислиш ти? Треба ли дати харач ћесару или не?
18 - Разумевши Исус лукавство њихово рече: Што ме кушате, лицемери?
19 - Покажите ми новац харачки. А они донесоше Му новац.
20 - И рече им: Чији је образ овај и натпис?
21 - И рекоше Му: Ћесарев. Тада рече им: Подајте дакле ћесарево ћесару, и Божје Богу.
22 - И чувши дивише се, и оставивши Га отидоше.
23 - Тај дан приступише к Њему садукеји који говоре да нема васкрсења, и упиташе Га
24 - Говорећи: Учитељу! Мојсије рече: Ако ко умре без деце, да узме брат његов жену његову и да подигне семе брату свом.
25 - У нас беше седам браће; и први оженивши се умре, и не имавши порода остави жену своју брату свом.
26 - А тако и други, и трећи, све до седмог.
27 - А после свих умре и жена.
28 - О васкрсењу дакле кога ће од седморице бити жена? Јер је за свима била.
29 - А Исус одговарајући рече им: Варате се, не знајући Писма ни силе Божје.
30 - Јер о васкрсењу нити ће се женити ни удавати; него су као анђели Божји на небу.
31 - А за васкрсење мртвих нисте ли читали шта вам је рекао Бог говорећи:
32 - Ја сам Бог Авраамов, и Бог Исаков, и Бог Јаковљев! Није Бог Бог мртвих, него живих.
33 - И чувши народ дивљаше се науци Његовој.
34 - А фарисеји чувши да посрами садукеје сабраше се заједно.
35 - И упита један од њих законик кушајући Га и говорећи:
36 - Учитељу! Која је заповест највећа у закону?
37 - А Исус рече му: Љуби Господа Бога свог свим срцем својим, и свом душом својом, и свом мисли својом.
38 - Ово је прва и највећа заповест.
39 - А друга је као и ова: Љуби ближњег свог као самог себе.
40 - О овима двема заповестима виси сав закон и пророци.
41 - А кад се сабраше фарисеји, упита их Исус
42 - Говорећи: Шта мислите за Христа, чији је син? Рекоше Му: Давидов.
43 - Рече им: Како дакле Давид Њега духом назива Господом говорећи:
44 - Рече Господ Господу мом: Седи мени с десне стране, док положим непријатеље Твоје подножје ногама Твојим?
45 - Кад дакле Давид назива Њега Господом, како му је син?
46 - И нико Му не могаше одговорити речи; нити смеде ко од тог дана да Га запита више.
Matthew 22:15
15 / 46
Тада отидоше фарисеји и начинише веће како би Га ухватили у речи.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget