WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Matthew 5
37 - Дакле нека буде ваша реч: да - да; не - не; а шта је више од овог, ода зла је.
Select
1 - А кад Он виде народ, попе се на гору, и седе, и приступише Му ученици Његови.
2 - И отворивши уста своја учаше их говорећи:
3 - Благо сиромашнима духом, јер је њихово царство небеско;
4 - Благо онима који плачу, јер ће се утешити;
5 - Благо кроткима, јер ће наследити земљу;
6 - Благо гладнима и жеднима правде, јер ће се наситити;
7 - Благо милостивима, јер ће бити помиловани;
8 - Благо онима који су чистог срца, јер ће Бога видети;
9 - Благо онима који мир граде, јер ће се синови Божји назвати;
10 - Благо прогнанима правде ради, јер је њихово царство небеско.
11 - Благо вама ако вас узасрамоте и успрогоне и кажу на вас свакојаке рђаве речи лажући, мене ради.
12 - Радујте се и веселите се, јер је велика плата ваша на небесима, јер су тако прогонили пророке пре вас.
13 - Ви сте со земљи; ако со обљутави, чим ће се осолити? Она већ неће бити низашта, осим да се проспе напоље и да је људи погазе.
14 - Ви сте видело свету; не може се град сакрити кад на гори стоји.
15 - Нити се ужиже свећа и меће под суд него на свећњак, те светли свима који су у кући.
16 - Тако да се светли ваше видело пред људима, да виде ваша добра дела, и славе Оца вашег који је на небесима.
17 - Не мислите да сам ја дошао да покварим закон или пророке: нисам дошао да покварим, него да испуним.
18 - Јер вам заиста кажем: докле небо и земља стоји, неће нестати ни најмање словце или једна титла из закона док се све не изврши.
19 - Ако ко поквари једну од ових најмањих заповести и научи тако људе, најмањи назваће се у царству небеском; а ко изврши и научи, тај ће се велики назвати у царству небеском.
20 - Јер вам кажем да ако не буде већа правда ваша него књижевника и фарисеја, нећете ући у царство небеско.
21 - Чули сте како је казано старима: Не убиј; јер ко убије, биће крив суду.
22 - А ја вам кажем да ће сваки који се гневи на брата свог низашта, бити крив суду; а ако ли ко рече брату свом: Рака! Биће крив скупштини; а ко рече: Будало! Биће крив паклу огњеном.
23 - Зато дакле ако принесеш дар свој к олтару, и онде се опоменеш да брат твој има нешто на те,
24 - Остави онде дар свој пред олтаром, и иди пре те се помири с братом својим, па онда дођи и принеси дар свој.
25 - Мири се са супарником својим брзо, док си на путу с њим, да те супарник не преда судији, а судија да те не преда слузи и у тамницу да те не ставе.
26 - Заиста ти кажем: нећеш изаћи оданде док не даш до последњег динара.
27 - Чули сте како је казано старима: Не чини прељубе.
28 - А ја вам кажем да сваки који погледа на жену са жељом, већ је учинио прељубу у срцу свом.
29 - А ако те око твоје десно саблажњава, ископај га и баци од себе: јер ти је боље да погине један од удова твојих неголи све тело твоје да буде бачено у пакао.
30 - И ако те десна рука твоја саблажњава, одсеци је и баци од себе: јер ти је боље да погине један од удова твојих неголи све тело твоје да буде бачено у пакао.
31 - Тако је казано: Ако ко пусти жену своју, да јој да књигу распусну.
32 - А ја вам кажем да сваки који пусти жену своју, осим за прељубу, наводи је те чини прељубу; и који пуштеницу узме прељубу чини.
33 - Још сте чули како је казано старима: Не куни се криво, а испуни шта си се Господу заклео.
34 - А ја вам кажем: не куните се никако: ни небом, јер је престо Божји;
35 - Ни земљом, јер је подножје ногама Његовим; ни Јерусалимом, јер је град великог Цара.
36 - Ни главом својом не куни се, јер не можеш длаке једне беле или црне учинити.
37 - Дакле нека буде ваша реч: да - да; не - не; а шта је више од овог, ода зла је.
38 - Чули сте да је казано: Око за око, и зуб за зуб.
39 - А ја вам кажем да се не браните ода зла, него ако те ко удари по десном твом образу, обрни му и други;
40 - И који хоће да се суди с тобом и кошуљу твоју да узме, подај му и хаљину.
41 - И ако те потера ко један сат, иди с њиме два.
42 - Који иште у тебе, подај му; и који хоће да му узајмиш, не одреци му.
43 - Чули сте да је казано: Љуби ближњег свог, и мрзи на непријатеља свог.
44 - А ја вам кажем: љубите непријатеље своје, благосиљајте оне који вас куну, чините добро онима који на вас мрзе и молите се Богу за оне који вас гоне;
45 - Да будете синови Оца свог који је на небесима; јер Он заповеда свом сунцу, те обасјава и зле и добре, и даје дажд праведнима и неправеднима.
46 - Јер ако љубите оне који вас љубе, какву плату имате? Не чине ли то и цариници?
47 - И ако Бога називате само својој браћи, шта одвише чините? Не чине ли тако и незнабошци?
48 - Будите ви дакле савршени, као што је савршен Отац ваш небески.
Matthew 5:37
37 / 48
Дакле нека буде ваша реч: да - да; не - не; а шта је више од овог, ода зла је.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget