WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Numbers 10
32 - И ако пођеш с нама кад дође добро које ће нам учинити Господ, учинићемо ти добро.
Select
1 - Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 - Начини себи две трубе од сребра, коване да буду; њима ћеш сазивати збор и заповедати да полази војска.
3 - Кад обе затрубе, тада нека се скупља к теби сав збор на врата шатора од састанка.
4 - А кад једна затруби, тада нека се скупљају к теби кнезови, главари од хиљада Израиљевих.
5 - А кад затрубе потресајући, тада нека се креће логор који лежи према истоку.
6 - А кад затрубите други пут потресајући, онда нека се креће логор који је на југу; потресајући нека се труби кад треба да пођу.
7 - А кад сазивате збор, трубите, али не потресајући.
8 - А нека трубе у трубе синови Аронови свештеници; то да вам је уредба вечна од колена до колена.
9 - И кад пођете на војску у земљи својој на непријатеља који удари на вас, трубите у трубе потресајући; и Господ Бог ваш опоменуће вас се, и сачуваћете се од непријатеља својих.
10 - Тако и у дан весеља свог и на празнике своје и почетке месеца својих трубите у трубе приносећи жртве своје паљенице и жртве своје захвалне, и биће вам спомен пред Богом вашим. Ја сам Господ Бог ваш.
11 - И у двадесети дан другог месеца друге године подиже се облак изнад шатора од сведочанства.
12 - И пођоше синови Израиљеви својим редом из пустиње Синајске, и устави се облак у пустињи Фаранској.
13 - Тако пођоше први пут, као што Господ заповеди преко Мојсија.
14 - И пође напред застава војске синова Јудиних у четама својим; и над војском њиховом беше Насон, син Аминадавов;
15 - А над војском племена синова Исахарових Натанаило, син Согаров;
16 - А над војском племена синова Завулонових Елијав, син Хелонов.
17 - И сложише шатор, па пођоше синови Гирсонови и синови Мераријеви носећи шатор.
18 - Потом пође застава војске синова Рувимових, а над њиховом војском беше Елисур, син Седијуров,
19 - А над војском племена синова Симеунових Саламило, син Сурисадајев,
20 - А над војском племена синова Гадових Елисаф син Рагуилов.
21 - И пођоше синови Катови носећи светињу, да би они подигли шатор докле ови дођу.
22 - Потом пође застава војске синова Јефремових у четама својим, а над војском њиховом беше Елисама, син Емијудов,
23 - А над војском племена синова Манасијиних Гамалило син Фадасуров,
24 - А над војском племена синова Венијаминових Авидан син Гадеонијев.
25 - Најпосле пође застава војске синова Данових у четама својим, задња војска, и над војском њиховом беше Ахијезер, син Амисадајев,
26 - А над војском племена синова Асирових Фагаило, син Ехранов,
27 - А над војском племена синова Нефталимових Ахиреј, син Енанов.
28 - Тим редом пођоше синови Израиљеви у четама својим, и тако иђаху.
29 - А Мојсије рече Јоваву, сину Рагуиловом Мадијанину тасту свом: Идемо на место за које рече Господ: Вама ћу га дати. Хајде с нама, и добро ћемо ти учинити, јер је Господ обећао Израиљу много добра.
30 - А он му рече: Нећу ићи, него идем у своју земљу и у род свој.
31 - А Мојсије рече: Немој нас оставити, јер знаш места у пустињи где бисмо могли стајати, па нам буди вођ.
32 - И ако пођеш с нама кад дође добро које ће нам учинити Господ, учинићемо ти добро.
33 - И тако пођоше од горе Господње, и иђаху три дана, и ковчег завета Господњег иђаше пред њима три дана тражећи место где би починули.
34 - И облак Господњи беше над њима сваки дан кад полажаху с места, где беху у логору.
35 - И кад полажаше ковчег, говораше Мојсије: Устани Господе, и нека се разаспу непријатељи Твоји, и нека беже испред Тебе који мрзе на Те.
36 - А кад се устављаше, говораше: Уврати се, Господе, к мноштву хиљада Израиљевих.
Numbers 10:32
32 / 36
И ако пођеш с нама кад дође добро које ће нам учинити Господ, учинићемо ти добро.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget