WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Proverbs 18
22 - Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
Select
1 - Човек самовољан тражи шта је њему мило и меша се у свашта.
2 - Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.
3 - Кад дође безбожник, дође и руг, и прекор са срамотом.
4 - Речи су из уста човечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разлива.
5 - Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.
6 - Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивају бој.
7 - Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.
8 - Речи су опадачеве као избијених, али силазе унутра у трбух.
9 - И ко је немаран у послу свом брат је распикући.
10 - Тврда је кула име Господње. К Њему ће побећи праведник, и биће у високом заклону.
11 - Богатство је богатом јак град и као висок зид у његовој мисли.
12 - Пред пропаст подиже се срце човека, а пре славе иде смерност.
13 - Ко одговара пре него чује, томе је лудост и срамота.
14 - Дух човечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?
15 - Срце разумног човека добавља знање, и ухо мудрих тражи знање.
16 - Дар човеку шири место и води га пред властеље.
17 - Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
18 - Распре прекида жреб, и између силних расуђује.
19 - Увређен је брат као тврд град, и свађа је као преворница на двору.
20 - Сваком се трбух сити плодом уста његових, дохотком од усна својих сити се.
21 - Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.
22 - Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
23 - Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.
24 - Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вернијих од брата.
Proverbs 18:22
22 / 24
Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget