WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Psalms 10
17 - Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
Select
1 - Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
2 - С охолости безбожникове мучи се убоги; хватају се убоги преваром коју измишљају безбожници.
3 - Јер се безбожник дичи жељом душе своје, грабљивца похваљује.
4 - Безбожник у обести својој не мари за Господа: "Он не види." Нема Бога у мислима његовим.
5 - Свагда су путеви његови криви; за судове Твоје не зна; на непријатеље своје неће ни да гледа.
6 - У срцу свом каже: Нећу посрнути; зло неће доћи никад.
7 - Уста су му пуна неваљалих речи, преваре и увреде, под језиком је његовим мука и погибао.
8 - Седи у заседи иза куће; у потаји убија правога; очи његове вребају убогога.
9 - Седи у потаји као лав у пећини; седи у заседи да ухвати убогога; хвата убогога увукавши га у мрежу своју.
10 - Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
11 - Каже у срцу свом: "Бог је заборавио, окренуо је лице своје, неће видети никад."
12 - Устани Господе! Дигни руку своју, не заборави невољних.
13 - Зашто безбожник да не мари за Бога говорећи у срцу свом да Ти нећеш видети?
14 - Ти видиш; јер гледаш увреде и муке и пишеш их на руци. Теби предаје себе убоги; сироти Ти си помоћник.
15 - Сатри мишицу безбожном и злом, да се тражи и не нађе безбожност његова.
16 - Господ је цар свагда, довека, нестаће незнабожаца са земље његове.
17 - Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
18 - Да даш суд сироти и невољнику, да престану гонити човека са земље.
Psalms 10:17
17 / 18
Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget