WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
Psalms 104
3 - Водом си покрио дворове своје, облаке начинио си да су Ти кола, идеш на крилима ветреним.
Select
1 - Благосиљај, душо моја, Господа! Господе, Боже мој, велик си веома, обукао си се у величанство и красоту.
2 - Обукао си светлост као хаљину, разапео небо као шатор;
3 - Водом си покрио дворове своје, облаке начинио си да су Ти кола, идеш на крилима ветреним.
4 - Чиниш ветрове да су Ти анђели, пламен огњени да су Ти слуге.
5 - Утврдио си земљу на темељима њеним, да се не помести на век века.
6 - Безданом као хаљином оденуо си је; на горама стоје воде.
7 - Од претње Твоје беже, од громовног гласа Твог теку.
8 - Излазе на горе и силазе у долине, на место које си им утврдио.
9 - Поставио си међу, преко које не прелазе, и не враћају се да покрију земљу.
10 - Извео си изворе по долинама, између гора теку воде.
11 - Напајају све звери пољске; дивљи магарци гасе жеђ своју.
12 - На њима птице небеске живе; кроз гране разлеже се глас њихов.
13 - Напајаш горе с висина својих, плодовима дела Твојих сити се земља.
14 - Дајеш те расте трава стоци, и зелен на корист човеку, да би извадио хлеб из земље.
15 - И вино весели срце човеку, и лице се светли од уља, и хлеб срце човеку крепи.
16 - Сите се дрвета Божија, кедри ливански, које си посадио.
17 - На њима птице вију гнезда; станак је родин на јелама.
18 - Горе високе дивокозама, камен је уточиште зечевима.
19 - Створио си месец да показује времена, сунце познаје запад свој.
20 - Стереш таму, и бива ноћ, по којој излази све зверје шумско;
21 - Лавови ричу за пленом, и траже од Бога хране себи.
22 - Сунце гране, и они се сакривају и лежу у ложе своје.
23 - Излази човек на посао свој, и на рад свој до вечера.
24 - Како је много дела Твојих, Господе! Све си премудро створио; пуна је земља блага Твог.
25 - Гле, море велико и широко, ту гмижу без броја, животиња мала и велика;
26 - Ту лађе плове, крокодил, ког си створио да се игра по њему.
27 - Све Тебе чека, да им дајеш пићу на време.
28 - Дајеш им, примају; отвориш руку своју, сите се добра.
29 - Одвратиш лице своје, жалосте се; узмеш им дух, гину, и у прах свој враћају се.
30 - Пошаљеш дух свој, постају, и понављаш лице земљи.
31 - Слава Господу увек; нек се весели Господ за дела своја!
32 - Он погледа на земљу, и она се тресе; дотакне се гора, и диме се.
33 - Певаћу Господу за живота свог; хвалићу Бога свог док сам год.
34 - Нека Му буде мила беседа моја! Веселићу се о Господу.
35 - Нека нестане грешника са земље, и безбожника нека не буде више! Благосиљај, душо моја, Господа! Алилуја!
Psalms 104:3
3 / 35
Водом си покрио дворове своје, облаке начинио си да су Ти кола, идеш на крилима ветреним.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget