WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Proverbs 11
14 - Гдје нема савјета, пропада народ, а помоћ је у мноштву савјетника.
Select
1 - Лажна су мјерила мрска Господу, а права мјера угодна му је.
2 - Кад дође охолост, дође и срамота; а у смјернијех је мудрост.
3 - Праведне води безазленост њихова, а безаконике сатире злоћа њихова.
4 - Неће помоћи богатство у дан гњева, а правда избавља од смрти.
5 - Правда безазленога управља пут његов, а безбожник пада од своје безбожности.
6 - Праведне избавља правда њихова, а безаконици хватају се у својој злоћи.
7 - Кад умире безбожник, пропада надање, и најјаче уздање пропада.
8 - Праведник се избавља из невоље, а безбожник долази на његово мјесто.
9 - Лицемјер квари устима ближњега својега; али се праведници избављају знањем.
10 - Добру праведнијех радује се град; а кад пропадају безбожници, бива пјевање.
11 - Благословима праведнијех људи подиже се град, а с уста безбожничких раскопава се.
12 - Безумник се руга ближњему својему, а разуман човјек мучи.
13 - Опадач тумарајући издаје тајну; а ко је вјерна срца, таји ствар.
14 - Гдје нема савјета, пропада народ, а помоћ је у мноштву савјетника.
15 - Зло пролази ко се јамчи за туђина; а ко мрзи на јамство, без бриге је.
16 - Жена мила добија част, а силни добијају богатство.
17 - Милостив човјек чини добро души својој, а немилостив уди својему тијелу.
18 - Безбожни ради посао пријеваран; а ко сије правду, поуздана му је плата.
19 - Ко се држи правде, на живот му је; а ко иде за злом, на смрт му је.
20 - Мрски су Господу који су опака срца; а мили су му који су безазлени на свом путу.
21 - Зао човјек неће остати без кара ако и друге узме у помоћ; а сјеме праведнијех избавиће се.
22 - Жена лијепа а без разума златна је брњица у губици свињи.
23 - Жеља је праведнијех само добро, а очекивање безбожнијех гњев.
24 - Један просипа, и све више има; а други тврдује сувише, и све је сиромашнији.
25 - Подашна рука бива богатија, и ко напаја, сам ће бити напојен.
26 - Ко не да жита, проклиње га народ, а ко продаје, благослов му је над главом.
27 - Ко тражи добро, добија љубав; а ко тражи зло, задесиће га.
28 - Ко се узда у богатство своје, пропашће; а праведници ће се као грана зелењети.
29 - Ко затире кућу своју, наслиједиће вјетар; и безумник ће служити мудрому.
30 - Плод је праведников дрво животно, и мудри обучава душе.
31 - Гле, праведнику се на земљи плаћа, акамоли безбожнику и гријешнику?
Proverbs 11:14
14 / 31
Гдје нема савјета, пропада народ, а помоћ је у мноштву савјетника.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget