WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Proverbs 22
5 - Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
Select
1 - Боље је име него велико богатство, и милост је боља него сребро и злато.
2 - Богат и сиромах сретају се; обојицу је Господ створио.
3 - Паметан човјек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
4 - Смјерности и страху Господњем плата је богатство и слава и живот.
5 - Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
6 - Учи дијете према путу којим ће ићи, па неће отступити од њега ни кад остари.
7 - Богат господари над сиромасима, и ко узима у зајам бива слуга оному који даје.
8 - Ко сије безакоње жеће муку, и прута гњева његова нестаће.
9 - Благо око биће благословено, јер даје хљеба својега убогому.
10 - Отјерај потсмјевача, и отићи ће распра и престаће свађа и срамота.
11 - Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
12 - Очи Господње чувају знање, а послове безаконикове обара.
13 - Љенивац говори: лав је напољу; насред улице погинуо бих.
14 - Уста су туђих жена јама дубока; на кога се гњеви Господ, онамо ће пасти.
15 - Безумље је привезано дјетету на срце; прут којим се кара уклониће га од њега.
16 - Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме, зацијело ће осиромашити.
17 - Пригни ухо своје и слушај ријечи мудријех људи, и срце своје привиј к науци мојој.
18 - Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје, ако све буду поређане на уснама твојим.
19 - Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас, а ти тако чини.
20 - Нијесам ли ти написао знамените ствари за савјете и знање,
21 - Да бих ти показао тврђу истинитијех ријечи да би могао истинитијем ријечима одговарати онима који пошљу к теби?
22 - Не отимај сиромаху зато што је сиромах, и не затири невољнога на вратима.
23 - Јер ће Господ бранити њихову ствар, и отеће душу онима који њима отимају.
24 - Не дружи се с човјеком гњевљивијем и не иди са жестоким,
25 - Да се не би навикао на путове његове и метнуо замке на душу своју.
26 - Не буди од онијех који руку дају, који се јамче за дугове.
27 - Ако немаш чим платити, зашто да се однесе постеља испод тебе?
28 - Не помичи старе међе, коју су поставили оци твоји.
29 - Јеси ли видио човјека устаоца на послу? Таки ће пред царевима стајати, а неће стајати пред простацима.
Proverbs 22:5
5 / 29
Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget