WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Proverbs 29
5 - Ко ласка пријатељу својему, разапиње мрежу ногама његовијем.
Select
1 - Човјек који по карању остаје тврдоглав, уједанпут ће пропасти, да неће бити лијека.
2 - Кад се умножавају праведници, весели се народ; а кад влада безбожник, уздише народ.
3 - Ко љуби мудрост, весели оца својега; а ко се дружи с курвама, расипа своје добро.
4 - Цар правдом подиже земљу; а ко узима мито, сатире је.
5 - Ко ласка пријатељу својему, разапиње мрежу ногама његовијем.
6 - У гријеху је зла човјека замка, а праведник пјева и весели се.
7 - Праведник разумије парбу невољнијех, а безбожник не мари да зна.
8 - Потсмјевачи распаљују град, а мудри утишавају гњев.
9 - Мудар човјек кад се пре с лудијем, или се срдио или смијао, нема мира.
10 - Крвопије мрзе на безазленога, а прави се брину за душу његову.
11 - Сав гњев свој излива безумник, а мудри уставља га натраг.
12 - Који кнез слуша лажне ријечи, све су му слуге безбожне.
13 - Сиромах и који даје на добит сретају се; обојици Господ просвјетљује очи.
14 - Који цар право суди сиромасима, његов ће пријесто стајати довијека.
15 - Прут и кар дају мудрост, а дијете пусто срамоти матер своју.
16 - Кад се умножавају безбожници, умножавају се гријеси, а праведници ће видјети пропаст њихову.
17 - Карај сина својега, и смириће те, и учиниће милину души твојој.
18 - Кад нема утваре, расипа се народ; а ко држи закон, благо њему!
19 - Ријечима се не поправља слуга, јер ако и разумије, опет не слуша.
20 - Јеси ли видио човјека нагла у бесједи својој? више има надања од безумна него од њега.
21 - Ако ко мази слугу од малена, он ће најпослије бити син.
22 - Гњевљив човјек замеће свађу, и ко је напрасит, много гријеши.
23 - Охолост понижује човјека, а ко је смјеран духом, добија славу.
24 - Ко дијели с лупежем, мрзи на своју душу, чује проклетство и не проказује.
25 - Страшив човјек меће себи замку; а ко се у Господа узда, биће у високом заклону.
26 - Многи траже лице владаочево, али је од Господа суд свакоме.
27 - Праведнима је мрзак неправедник, а безбожнику је мрзак ко право ходи.
Proverbs 29:5
5 / 27
Ко ласка пријатељу својему, разапиње мрежу ногама његовијем.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget