WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Psalms 69
2 - Пропадам у дубоком глибу, гдје нема дна; тонем води у дубине, и вали ме затрпавају.
Select
1 - Помози ми, Боже, јер дође вода до душе.
2 - Пропадам у дубоком глибу, гдје нема дна; тонем води у дубине, и вали ме затрпавају.
3 - Изнемогох вичући, промуче ми грло, побијељеше ми очи погледајући Бога.
4 - Онијех који мрзе на ме ни за што има више него косе на глави мојој; осилише који хоће да ме погубе, лажљиви непријатељи моји. Што нијесам отимао, ваља да вратим.
5 - Боже! ти знаш је ли у мени безумље, и кривице моје нијесу сакривене од тебе.
6 - Немој да се постиде у мени који се уздају у тебе, Господе, Господе над војскама! Немој да се посраме у мени који траже тебе, Боже Израиљев!
7 - Јер тебе ради подносим руг, и срамота попаде лице моје.
8 - Туђин постадох браћи својој, и незнан синовима матере своје.
9 - Јер ревност за кућу твоју једе ме и ружења онијех који тебе руже падају на ме.
10 - Плачем, постим се душом својом, и то ми се прима за зло;
11 - Мјесто хаљине облачим врећу, и бивам им прича.
12 - О мени се разговарају сједећи на вратима , пијући вину пјевају ме.
13 - А ја се молим теби, Господе; вријеме је да се смилујеш, Боже; по великој милости својој услиши ме, јер је истинито спасење твоје.
14 - Извади ме из глиба, да не пропаднем; да се избавим од ненавидника и из дубоке воде;
15 - Да ме не узме вода на матицу, да ме не прождре пучина, и да не склопи јама нада мном ждријела својега.
16 - Услиши ме, Господе, јер је благост твоја милосрдна, по великој доброти својој погледај ме.
17 - Немој одвратити лица својега од слуге својега; јер ме је туга; похитај, услиши ме.
18 - Приближи се души мојој, избави је; насупрот непријатељима мојим избави ме.
19 - Ти знаш под каквим сам ругом, стидом и срамотом; пред тобом су сви непријатељи моји.
20 - Срамота сатр срце моје, изнемогох; чекам хоће ли се коме сажалити, али нема никога; хоће ли ме ко потјешити, али не налазим.
21 - Дају ми жуч да једем, и у жеђи мојој поје ме оцтом.
22 - Трпеза њихова нека им буде мрежа и замка, то нека им буде плата.
23 - Нека им потамне очи њихове, да не виде, и њихове бедре раслаби засвагда.
24 - Излиј на њих јарост своју, и пламен гњева твојега нека их обузме!
25 - Стан њихов нека опусти, и у њиховијем шаторима нека не буде никога да живи.
26 - Јер кога си ти поразио, они гоне, и умножавају јаде онима које си ти ранио.
27 - Мећи на њих кривицу за кривицом, да не дођу до правде твоје.
28 - Нека се избришу из књиге живијех, и с праведницима нек не буду записани.
29 - А ја сам ништ и болан; помоћ твоја, Боже, нек ме заклони.
30 - Славићу име Божије у пјесми, величаћу га у хвали.
31 - То је Богу милије од вола, од телета с роговима и с папцима.
32 - Видјеће ништи и радоваће се. Који тражите Бога, оживјеће срце ваше.
33 - Јер Бог чује убоге, и сужања својих не оглуша се.
34 - Нека га хвале небеса и земља, мора и све што се у њима миче!
35 - Јер ће Бог спасти Сион, сазидаће градове Јудине; и људи ће се ондје населити и наслиједиће га.
36 - И натражје ће се слуга његовијех утврдити у њему и који љубе име његово наставаће на њему.
Psalms 69:2
2 / 36
Пропадам у дубоком глибу, гдје нема дна; тонем води у дубине, и вали ме затрпавају.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget