WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Mark 9
12 - А он одговарајући рече им: Илија ће доћи најприје, и уредити све; али и син човјечиј треба да много пострада и да се понизи, као што је писано.
Select
1 - И рече им: заиста вам кажем: имају неки међу овима што стоје овдје који неће окусити смрти док не виде царство Божије да дође у сили.
2 - И послије шест дана узе Исус Петра и Јакова и Јована и изведе их на високу гору саме; и преобрази се пред њима.
3 - И хаљине његове постадоше сјајне и врло бијеле као снијег, као што не може бјелиља убијелити на земљи.
4 - И указа им се Илија с Мојсијем гдје се разговараху с Исусом.
5 - И Петар одговарајући рече Исусу: Рави! добро нам је овдје бити; и да начинимо три сјенице: теби једну и Мојсију једну и Илији једну.
6 - Јер не знадијаше шта говори; јер бијаху врло уплашени.
7 - И постаде облак те их заклони; и дође глас из облака говорећи: ово је син мој љубазни; њега послушајте.
8 - И у једанпут погледавши никога не видјеше осим Исуса сама са собом.
9 - А кад силажаху с горе запријети им да ником не казују шта су видјели, док син човјечиј не устане из мртвијех.
10 - И ријеч задржаше у себи питајући један другога: шта то значи устати из мртвијех?
11 - И питаху га говорећи: како говоре књижевници да Илија треба најприје да дође?
12 - А он одговарајући рече им: Илија ће доћи најприје, и уредити све; али и син човјечиј треба да много пострада и да се понизи, као што је писано.
13 - Али вам кажем да је и Илија дошао и учинише с њим шта хтједоше као што је писано за њега.
14 - И дошавши к ученицима својијем видје народ многи око њих и књижевнике гдје се препиру с њима.
15 - И одмах видјевши га сав народ уплаши се и притрчавши поздрављаху га.
16 - И упита књижевнике: шта се препирете с њима.
17 - И одговарајући један од народа рече: учитељу! доведох к теби сина својега у коме је дух нијем.
18 - И сваки пут кад га ухвати ломи га, и пјену баца и шкргуће зубима; и суши се. И рекох ученицима твојијем да га истјерају; и не могоше.
19 - А он одговарајући му рече: о роде невјерни! докле ћу с вама бити? докле ћу вас трпљети? Доведите га к мени.
20 - И доведоше га к њему; и кад га видје одмах га дух стаде ломити; и панувши на земљу ваљаше се бацајући пјену.
21 - И упита оца његова: колико има времена како му се то догодило? А он рече: из дјетињства.
22 - И много пута баца га у ватру и у воду да га погуби; него ако што можеш помози нам, смилуј се на нас.
23 - А Исус рече му: ако можеш вјеровати: све је могуће ономе који вјерује.
24 - И одмах повикавши отац дјетињи са сузама говораше: вјерујем, Господе! помози мојему невјерју.
25 - А Исус видећи да се стјече народ запријети духу нечистоме говорећи му: душе нијеми и глухи! ја ти заповиједам, изиђи из њега и више не улази у њега.
26 - И повикавши и изломивши га врло изиђе; и учини се као мртав тако да многи говораху: умрије.
27 - А Исус узевши га за руку подиже га; и уста.
28 - И кад уђе у кућу питаху га ученици његови насамо: зашто га ми не могосмо истјерати?
29 - И рече им: овај се род ничим не може истјерати до молитвом и постом.
30 - И изишавши оданде иђаху кроз Галилеју; и не шћадијаше да ко дозна.
31 - Јер учаше ученике своје, и говораше им да ће се син човјечиј предати у руке људске, и убиће га, и пошто га убију устаће трећи дан.
32 - А они не разумијеваху ријечи, и не смедијаху да га запитају.
33 - И дође у Капернаум, и кад бјеше у кући запита их: шта се препирасте путем међу собом?
34 - А они мучаху; јер се путем препираше међу собом ко је највећи.
35 - И сједавши дозва дванаесторицу и рече им: који хоће да буде први нека буде од свију најзадњи и свима слуга.
36 - И узевши дијете метну га међу њих и загрливши га рече им:
37 - Ко једно оваково дијете прими у име моје, мене прима; а ко мене прими, не прима мене него онога који је мене послао.
38 - Одговори му Јован говорећи: учитељу! видјесмо једнога гдје именом твојијем изгони ђаволе који не иде за нама: и забранисмо му, јер не иде за нама.
39 - А Исус рече: не браните му; јер нема никога који би именом мојијем чудо чинио да може брзо зло говорити за мном.
40 - Јер ко није против вас с вама је.
41 - Јер ко вас напоји чашом воде у име моје, зато што сте Христови, заиста вам кажем: неће му пропасти плата.
42 - А који саблазни једнога од овијех малијех који вјерују мене, боље би му било да се објеси камен воденични о врату његову и да се баци у море.
43 - И ако те рука твоја саблажњава, отсијеци је: боље ти је без руке у живот ући, неголи с обје руке ући у пакао, у огањ вјечни,
44 - Гдје црв њихов не умире, и огањ се не гаси.
45 - И ако те нога твоја саблажњава, отсијеци је: боље ти је ући у живот хрому, него ли с двије ноге да те баце у пакао, у огањ вјечни,
46 - Гдје црв њихов не умире, и огањ се не гаси.
47 - Ако те и око твоје саблажњава, ископај га: боље ти је с једнијем оком ући у царство Божије, него ли с два ока да те баце у пакао огњени,
48 - Гдје црв њихов не умире, и огањ се не гаси.
49 - Јер ће се сваки огњем посолити, и свака ће се жртва сољу посолити.
50 - Добра је со; али ако со буде неслана, чим ће се осолити? Имајте со у себи, и мир имајте међу собом.
Mark 9:12
12 / 50
А он одговарајући рече им: Илија ће доћи најприје, и уредити све; али и син човјечиј треба да много пострада и да се понизи, као што је писано.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget