WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Matthew 10
3 - Филип и Вартоломије; Тома и Матеј цариник; Јаков Алфејев, и Левеј прозвани Тадија;
Select
1 - И дозвавши својијех дванаест ученика даде им власт над духовима нечистијем да их изгоне, и да исцјељују од сваке болести и сваке немоћи.
2 - А дванаест апостола имена су ова: први Симон, који се зове Петар, и Андрија брат његов; Јаков Зеведејев, и Јован брат његов;
3 - Филип и Вартоломије; Тома и Матеј цариник; Јаков Алфејев, и Левеј прозвани Тадија;
4 - Симон Кананит, и Јуда Искариотски, који га и предаде.
5 - Овијех дванаест посла Исус и заповједи им говорећи: на пут незнабожаца не идите, и у град Самарјански не улазите.
6 - Него идите к изгубљенијем овцама дома Израиљева.
7 - А ходећи проповиједајте и казујте да се приближило царство небеско.
8 - Болесне исцјељујте, губаве чистите, мртве дижите, ђаволе изгоните; за бадава сте добили, за бадава и дајите.
9 - Не носите злата ни сребра ни мједи у појасима својијем,
10 - Ни торбе на пут, ни двије хаљине ни обуће ни штапа; јер је посленик достојан свога јела.
11 - А кад у који град или село уђете, испитајте ко је у њему достојан, и ондје останите док не изиђете.
12 - А улазећи у кућу назовите јој: мир кући овој.
13 - И ако буде кућа достојна, доћи ће мир ваш на њу; а ако ли не буде достојна, мир ће се ваш к вама вратити.
14 - А ако вас ко не прими нити послуша ријечи вашијех, излазећи из куће или из града онога отресите прах с ногу својијех.
15 - Заисто вам кажем: лакше ће бити земљи Содомској и Гоморској у дан страшнога суда него ли граду ономе.
16 - Ето, ја вас шаљем као овце међу вукове: будите дакле мудри као змије и безазлени као голубови.
17 - А чувајте се од људи; јер ће вас они предати судовима, и по зборницама својијем биће вас.
18 - И пред властеље и цареве водиће вас мене ради за свједочанство њима и незнабошцима.
19 - А кад вас предаду, не брините се како ћете или шта ћете говорити; јер ће вам се у онај час дати шта ћете казати.
20 - Јер ви не ћете говорити, него Дух оца вашега говориће из вас.
21 - А предаће брат брата на смрт и отац сина; и устаће дјеца на родитеље и побиће их.
22 - И сви ће мрзити на вас имена мојега ради; али који претрпи до краја благо њему.
23 - А кад вас потјерају у једном граду, бјежите у други. Јер вам кажем заиста: нећете обићи градова Израиљевијех док дође син човјечиј.
24 - Нема ученика над учитеља својега ни слуге над господара својега.
25 - Доста је ученику да буде као учитељ његов и слузи као господар његов. Кад су домаћина назвали Веелзевулом, а камо ли домаће његове?
26 - Не бојте их се дакле; јер нема ништа сакривено што се неће открити, ни тајно што се неће дознати.
27 - Што вам говорим у тами, казујте на видику; и што вам се шапће на уши, проповиједајте с кровова.
28 - И не бојте се онијех који убијају тијело а душе не могу убити; него се бојте онога који може и душу и тијело погубити у паклу.
29 - Не продају ли се два врапца за један динар? па ни један од њих не може пасти на земљу без оца вашега.
30 - А вама је и коса на глави сва избројена.
31 - Не бојте се дакле; ви сте бољи од много врабаца.
32 - А који год призна мене пред људима, признаћу и ја њега пред оцем својијем који је на небесима.
33 - А ко се одрече мене пред људима, одрећи ћу се и ја њега пред оцем својијем који је на небесима.
34 - Не мислите да сам ја дошао да донесем мир на земљу; нијесам дошао да донесем мир него мач.
35 - Јер сам дошао да раставим човјека од оца његова и кћер од матере њезине и снаху од свекрве њезине:
36 - И непријатељи човјеку (постаће) домашњи његови.
37 - Који љуби оца или матер већма него мене, није мене достојан; и који љуби сина или кћер већма него мене, није мене достојан.
38 - И који не узме крста својега и не пође за мном, није мене достојан.
39 - Који чува душу своју, изгубиће је; а који изгуби душу своју мене ради, наћи ће је.
40 - Који вас прима, мене прима; а који мене прима, прима онога који ме је послао.
41 - Који прима пророка у име пророчко, плату пророчку примиће; а који прима праведника у име праведничко, плату праведничку примиће.
42 - И ако ко напоји једнога од овијех малијех само чашом студене воде у име ученичко, заиста вам кажем, неће му плата пропасти.
Matthew 10:3
3 / 42
Филип и Вартоломије; Тома и Матеј цариник; Јаков Алфејев, и Левеј прозвани Тадија;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget