WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
Matthew 15
22 - И гле, жена Хананејка изађе из онијех крајева, и повика к њему говорећи: помилуј ме Господе сине Давидов! моју кћер врло мучи ђаво.
Select
1 - Тада приступише к Исусу књижевници и фарисеји од Јерусалима говорећи:
2 - Зашто ученици твоји преступају обичаје старијех? Јер не умивају руку својијех кад хљеб једу.
3 - А он одговарајући рече им: зашто и ви преступате заповијест Божију за обичаје своје?
4 - Јер Бог заповиједа говорећи: поштуј оца и матер; и који опсује оца или матер смрћу да умре.
5 - А ви кажете: ако који рече оцу или матери: прилог је чим бих ти ја могао помоћи;
6 - Може и да не поштује оца својега или матере. И укидосте заповијест Божију за обичаје своје.
7 - Лицемјери! добро је за вас пророковао Исаија говорећи:
8 - Ови људи приближавају се к мени устима својијем, и уснама поштују ме; а срце њихово далеко стоји од мене.
9 - Но залуду ме поштују учећи наукама и заповијестима људскима.
10 - И дозвавши људе, рече им: слушајте и разумијте.
11 - Не погани човјека што улази у уста; него што излази из уста оно погани човјека.
12 - Тада приступише ученици његови и рекоше му: знаш ли да фарисеји чувши ту ријеч саблазнише се?
13 - А он одговарајући рече: свако дрво које није усадио отац мој небески, искоријениће се.
14 - Оставите их: они су слијепи вођи слијепцима; а слијепац слијепца ако води, оба ће у јаму пасти.
15 - А Петар одговарајући рече му: кажи нам причу ову.
16 - А Исус рече: еда ли сте и ви још неразумни?
17 - Зар још не знате да све што улази у уста у трбух иде, и избацује се напоље?
18 - А што излази из уста из срца излази, и оно погани човјека.
19 - Јер од срца излазе зле мисли, убиства, прељубе, курварства, крађе, лажна свједочанства, хуле на Бога.
20 - И ово је што погани човјека, а неумивенијем рукама јести не погани човјека.
21 - И изишавши оданде Исус отиде у крајеве Тирске и Сидонске.
22 - И гле, жена Хананејка изађе из онијех крајева, и повика к њему говорећи: помилуј ме Господе сине Давидов! моју кћер врло мучи ђаво.
23 - А он јој не одговори ни ријечи. И приступивши ученици његови мољаху га говорећи: отпусти је, како виче за нама.
24 - А он одговарајући рече: ја сам послан само к изгубљенијем овцама дома Израиљева.
25 - А она приступивши поклони му се говорећи: Господе помози ми!
26 - А он одговарајући рече: није добро узети од дјеце хљеб и бацити псима.
27 - А она рече: да, Господе, али и пси једу од мрва што падају с трпезе њиховијех господара.
28 - Тада одговори Исус, и рече јој: о жено! велика је вјера твоја; нека ти буде како хоћеш. И оздрави кћи њезина од онога часа.
29 - И отишавши Исус оданде, дође к мору Галилејском, и попевши се на гору, сједе ондје.
30 - И приступише к њему људи многи који имаху са собом хромијех, слијепијех, нијемијех, узетијех и другијех многијех, и положише их к ногама Исусовијем, и исцијели их,
31 - Тако да се народ дивљаше, видећи нијеме гдје говоре, узете здраве, хроме гдје иду, и слијепе гдје гледају; и хвалише Бога Израиљева.
32 - А Исус дозвавши ученике своје рече: жао ми је овога народа, јер већ три дана стоје код мене и немају шта јести; а нијесам их рад отпустити гладне да не ослабе на путу.
33 - И рекоше му ученици његови: откуда нам у пустињи толики хљеб да се насити толики народ?
34 - И рече им Исус: колико хљебова имате? А они рекоше: седам, и мало рибице.
35 - И заповједи народу да посједају по земљи.
36 - И узевши онијех седам хљебова и рибе, и давши хвалу, преломи, и даде ученицима својијем, а ученици народу.
37 - И једоше сви, и наситише се; и накупише комада што претече седам котарица пунијех.
38 - А онијех што су јели бијаше четири хиљаде људи, осим жена и дјеце.
39 - И отпустивши народ уђе у лађу, и дође у околине Магдалске.
Matthew 15:22
22 / 39
И гле, жена Хананејка изађе из онијех крајева, и повика к њему говорећи: помилуј ме Господе сине Давидов! моју кћер врло мучи ђаво.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget