WeBible
Sagradas Escrituras (1569)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
sse
Job 38
3 - Ahora ciñe como varón tus lomos: preguntarte he, y me harás saber.
Select
1 - Y respondió Jehová a Job desde la oscuridad, y dijo:
2 - ¿Quién es este que oscurece el consejo con palabras sin sabiduría?
3 - Ahora ciñe como varón tus lomos: preguntarte he, y me harás saber.
4 - ¿Dónde estabas tú, cuando yo fundaba la tierra? házmelo saber, si tienes inteligencia.
5 - ¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿o quién extendió sobre ella cordel?
6 - ¿Sobre qué están fundadas sus basas? ¿o quién puso su piedra esquinada,
7 - Cuando todas las estrellas del alba alababan, y jubilaban todos los hijos de Dios?
8 - ¿Quién encerró con puertas la mar, cuando rebentó del vientre saliendo?
9 - ¿Cuándo puse nubes por su vestidura, y por su faja oscuridad?
10 - Y determiné sobre ella mi decreto, y le puse puertas y cerrojo,
11 - Y dije: Hasta aquí vendrás, y no pasarás adelante; y allí parará la hinchazón de tus ondas.
12 - ¿Has tú mandado a la mañana en tus días? ¿has mostrado al alba su lugar,
13 - Para que asga los fines de la tierra, y que sean sacudidos de ella los impíos?
14 - Trasmudándose como lodo de sello; y parándose como vestidura:
15 - Mas la luz de los impíos es quitada de ellos; y el brazo enaltecido es quebrantado.
16 - ¿Has tú entrado hasta los profundos de la mar, y has andado escudriñando el abismo?
17 - ¿Te han sido descubiertas las puertas de la muerte? ¿y has visto las puertas de la sombra de muerte?
18 - ¿Has tú considerado hasta las anchuras de la tierra? Declara, si sabes todo esto.
19 - ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz? ¿y el lugar de las tinieblas, donde es?
20 - ¿Si la tomarás tú en sus términos? ¿y si entenderás las sendas de su casa?
21 - ¿Si sabías tú cuándo habías de nacer? ¿y si el número de tus días había de ser grande?
22 - ¿Has tú entrado en los tesoros de la nieve? ¿y has visto los tesoros del granizo,
23 - Lo cual yo he guardado para el tiempo de la angustia, para el día de la guerra, y de la batalla?
24 - ¿Cuál sea el camino por donde se reparte la luz; por donde se esparce el viento solano sobre la tierra?
25 - ¿Quién repartió conducto al turbión; y camino a los relámpagos y truenos;
26 - Haciendo llover sobre la tierra deshabitada; sobre el desierto, donde no hay hombre;
27 - Para hartar la tierra desierta; e inculta; y para hacer producir verdura de renuevos?
28 - ¿Tiene la lluvia padre? ¿o quién engendró las gotas del rocío?
29 - ¿De vientre de quién salió el hielo? ¿y la helada del cielo, quién la engendró?
30 - Las aguas se tornan a manera de piedra, y la haz del abismo se aprieta.
31 - ¿Detendrás tú los deleites de las Pléyades? ¿o desatarás las ataduras del Orión?
32 - ¿Sacarás tú a su tiempo los signos de los cielos? ¿o guiarás el Arcturo con sus hijos?
33 - ¿Supiste tú las ordenanzas de los cielos? ¿Dispondrás tú de su potestad en la tierra?
34 - ¿Alzarás tú a las nubes tu voz, para que te cubra multitud de aguas?
35 - ¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿y diránte ellos a ti: Hénos aquí?
36 - ¿Quién puso la sabiduría en los riñones? ¿o quién dio al entendimiento la inteligencia?
37 - ¿Quién puso por cuenta los cielos con sabiduría? ¿y los odres de los cielos, quién los hizo parar,
38 - Cuando el polvo se ha endurecido con dureza, y los terrones se pegaron unos a otros?
39 - ¿Cazarás tú la presa para el león? ¿y henchirás la hambre de los leoncillos,
40 - Cuando están echados en las cuevas, y se están en sus cabañas para asechar?
41 - ¿Quién preparó al cuervo su caza, cuando sus pollos dan voces a Dios, perdidos sin comida?
Job 38:3
3 / 41
Ahora ciñe como varón tus lomos: preguntarte he, y me harás saber.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget