WeBible
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
statenvertalinga
Proverbs 4
21 - Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Select
1 - Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
2 - Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
3 - Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
4 - Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
5 - Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
6 - Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
7 - De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
8 - Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
9 - Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
10 - Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
11 - Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
12 - In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
13 - Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
14 - Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
15 - Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
16 - Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen .
17 - Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
18 - Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
19 - De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
20 - Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
21 - Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
22 - Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
23 - Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
24 - Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
25 - Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
26 - Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
27 - Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Proverbs 4:21
21 / 27
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget