WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Job 16
2 - Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
Select
1 - Därefter tog Job till orda och sade:
2 - Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
3 - Är det nu slut på detta tal i vädret, eller eggar dig ännu något till gensvar?
4 - Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.
5 - Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
6 - Om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
7 - Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.
8 - Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.
9 - I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar.
10 - Man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.
11 - Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
12 - Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
13 - från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.
14 - Han bryter ned mig med stöt på stöt, han stormar emot mig såsom en kämpe.
15 - Säcktyg bär jag hopfäst över min hud, och i stoftet har jag måst sänka mitt horn,
16 - Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.
17 - Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren!
18 - Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas.
19 - Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.
20 - Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,
21 - Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
22 - Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.
Job 16:2
2 / 22
Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget