WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Job 5
23 - ty med markens stenar står du i förbund, och med djuren på marken har du ingått fred.
Select
1 - Ropa fritt; vem finnes, som svarar dig, och till vilken av de heliga kan du vända dig?
2 - Se, dåren dräpes av sin grämelse, och den fåkunnige dödas av sin bitterhet.
3 - Jag såg en dåre, fast var han rotad, men plötsligt måste jag ropa ve över hans boning.
4 - Ty hans barn gå nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning.
5 - Av hans skörd äter vem som är hungrig, den rövas bort, om och hägnad med törnen; efter hans rikedom gapar ett giller.
6 - Ty icke upp ur stoftet kommer fördärvet, ej ur marken skjuter olyckan upp;
7 - nej, människan varder född till olycka, såsom eldgnistor måste flyga mot höjden.
8 - Men vore det nu jag, så sökte jag nåd hos Gud, åt Gud hemställde jag min sak,
9 - åt honom som gör stora och outrannsakliga ting, under, flera än någon kan räkna,
10 - åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna,
11 - när han vill upphöja de ringa och förhjälpa de sörjande till frälsning.
12 - Han är den som gör de klokas anslag om intet, så att deras händer intet uträtta med förnuft;
13 - han fångar de visa i deras klokskap och låter de illfundiga förhasta sig i sina rådslag:
14 - mitt på dagen råka de ut för mörker och famla mitt i ljuset, likasom vore det natt.
15 - Så frälsar han från deras tungors svärd, han frälsar den fattige ur den övermäktiges hand.
16 - Den arme kan så åter hava ett hopp, och orättfärdigheten måste tillsluta sin mun.
17 - Ja, säll är den människa som Gud agar; den Allsmäktiges tuktan må du icke förkasta.
18 - Ty om han och sargar, så förbinder han ock, om han slår, så hela ock hans händer.
19 - Sex gånger räddar han dig ur nöden, ja, sju gånger avvändes olyckan från dig.
20 - I hungerstid förlossar han dig från döden och i krig undan svärdets våld.
21 - När tungor svänga gisslet, gömmes du undan; du har intet att frukta, när förhärjelse kommer.
22 - Ja, åt förhärjelse och dyr tid kan du då le, för vilddjur behöver du ej heller känna fruktan;
23 - ty med markens stenar står du i förbund, och med djuren på marken har du ingått fred.
24 - Och du får se huru din hydda står trygg; när du synar din boning, saknas intet däri.
25 - Du får ock se huru din ätt förökas, huru din avkomma bliver såsom markens örter.
26 - I graven kommer du, när du har hunnit din mognad, såsom sädesskylen bärgas, då dess tid är inne.
27 - Se, detta hava vi utrannsakat, och så är det; hör därpå och betänk det väl.
Job 5:23
23 / 27
ty med markens stenar står du i förbund, och med djuren på marken har du ingått fred.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget